Слова на букву "П" из сканвордов и кроссвордов
Воспользуйтесь нашей расширенной формой для поиска ответов на сканворды и кроссводыСм. также - слово на букву "П" из 3 букв 4 букв 5 букв 6 букв 7 букв 8 букв 9 букв 10 букв
- испанский и французский художник сказавший "Кто думает что может, тот и может"
- Модель "Ситроена"
- "Девочка на шаре" (художник Пабло ...)
- "Поместил" девочку на шар
- (собств. Руис) Пабло (1881—1973) французский живописец, график, скульптор, керамист, испанец, "Девочка на шаре", "Герника", "Голубь мира"
- автор картины "Герника"
- автор картины "Девочка на шаре"
- автор полотна "Герника"
- автор рисунка "Голубь мира"
- автор шедевра "Герника"
- птица - мечта МЮНХАУЗЕНА
- кто свой хвост распускает?
- или пав, павлинчик; павич южн. м. пава, павочка, павонька, павушка ж. павлинушка, павлинчик), птица Pavo cristatus. одно из южн. созвездий. Барыня павой плывет. Барин павлином ходит, гордо, важно. Ни пава, ни ворона. Ворона в павлиньих перьях. Прячется, как пава с яйцом. Какова пава, такова ей и
- какая птица своим хвостом гордится
- кто свой хвост распускает
- птица в доме Верещагина
- птица с "глазастым" хвостом
- птица с глазами аргуса на хвосте
- птица с красивым хвостом
- птица с самым выдающимся хвостом
- выжигание сухой травы на лугах
- выгоревшие степные участки
- (Phase Alternation Line — перемена фазы по строкам) название системы цветного телевидения
- Ленард (родился в 1925) венгерский физик
- выжженное место в лесу
- выжигание посевов
- выжигание сухой травы
- гидротехническая подпорная стена или эстакада, служащая для направления судов при входе их в шлюзы и судоподъемники и воспринимающая нагрузку при швартовке судов
- м. голланд. морск. свая у пристаней, в гавани, каба, кава, иногда несколько свай, скрепленных вместе, для укрепы судов. Мы ошвартовились за палы. Морск. железный стопор, брусок у шпиля, падающий в зубцы поддона и не дающий шпилю развертываться вспять. См. также палить. Паля ж. южн. зап. немецк. свая.
- обгоревший лес
- ...-де-Мальорка (курорт Испании)
- курортно-отдыхательное "дерево"
- (Пальма-де-Мальорка) город в Испании, на острове Мальорка
- Дерево - символ курорта
- Рикардо (1833—1919) перуанский писатель
- Старший (наст. Негретти) Якопо (около 1480—1528) итальянский живописец
- ветвь именно этого дерева привозили паломники христиане из Палестины
- голландская мера равная 9.4 сантиметра
- дерево для первенствующих
- дерево набережной Ялты
- наряд пошитый из кастора
- «конь в ...» стоит памятником в центре Сочи
- "конь в ..." стоит памятником в центре Сочи
- "кто? Конь в ...!"
- более длинное, чем жакет
- верхняя длиннополая одежда
- верхняя одежда
- верхняя одежда в древнем Риме
- верхняя одежда для улицы, в существующем в наше время виде появилась где-то в середине XVII в
- верхняя одежда коня (шутливое)
- чёрный леопард
- багира как хищник
- "Брюнетистый" кошачий хищник
- "Брюнетистый" леопард
- багира как животное
- багира как представитель фауны
- барс черного окраса
- второе имя барса и леопарда
- ж. хищное животное жарких стран, вид барса. Из этого (Осии, вышло панфирь, что переводят рысью
- животное на государственных символах Габона
- По вертикали: 17: Домик для тетрадей
- "Отцовское" хранилище для бумаг
- "Близкий родич" для бумаг
- "Не мамка" с бумагами
- "Родственник" с бумагами
- бювар
- бювар как вместилище
- в ней носят бумаги на подпись
- ж. немецк. картон франц. Политура франц. Склейная бумага, бумажная доска. Портфель франц. большой бумажник, в лист. Папковая коробка, картонка. Папка, пск. твер. папа, хлеб, булка, бол. детск. связка, папушка
- канцелярская "не мамка"
- судно с кочегарами
- «титаник» или «Британик» как судно
- "паровоз без колес! Вот так чудо паровоз! Не с ума ли он сошел — прямо по морю пошел" (загадка)
- водное судно
- изобретение Роберта Фултона
- клип с участием Утесова
- первый советский клип, в котором все главные роли сыграл Леонид Утесов
- песня Леонида Утесова
- песня в исполнении Л. Утесова, первый советский клип
- плавучий собрат паровоза
- шарнир на переплёте фолианта
- Документ, удостоверяющий приоритет изобретения, авторство
- "Паспорт" изобретения
- авторское право
- авторское свидетельство
- документ изобретателя
- документ на авторское право
- документ на изобретение
- документ, подтверждающий исключительные права автора на изобретение и его использование
- задокументированное авторское право
- штирлиц по отношению к Родине
- преданный человек
- безраздельно предан своей Родине
- верный сын Отечества
- за Родину готов жизнь отдать
- именно так в Древней Греции называли земляка, соотечественника
- к театр в Москве, ул. Каланчевская
- кто Родину не продаст
- кто без ума от своей Родины
- кто ни когда не продаст Родину
- у свечи - огарок, а что у дерева?
- дерево в конце карьеры
- "Постамент" для опят
- "Через ... колоду"
- "и каждый ... в весенний день березкой стать мечтает"
- "какой чудесный день, какой чудесный ...!"
- великое да дуплистое противопоставление малому да дорогому золотнику
- для подберезовиков береза, а для опят
- его выкорчевывают
- лесная "табуретка"
- Мед в мезозое
- Брачный или меловой
- 20 минут игры на льду
- двадцать минут в хоккее
- и Юрский, и переходный
- инкубационный ...
- интервал
- ледниковый ...
- м. срок или промежуток времени, продолжительность время от одного события до другого. История делится на периоды, сроки. Период первозданный период осадочный, сроки образованья земной толщи. Длительность самого события, действия, состоянья пора. Период молодости, возмужалости, старости. лихорадке
- определенный промежуток времени
- герой мультика "Бабушка удава"
- кем был Карудо в сказке про доктора Айболита
- 1/38 удава
- блудная птица из мультика
- герой мультика "Бабушка удава"
- единица измерения длины удава
- единица измерения удавов (м/ф)
- жако, ара, и какаду (общее)
- жако, ара, и какаду одним словом
- животное на государственных символах Доминики
- тяжёлый недостаток
- оппонент добродетели
- "Бедность - не ..." (Островский)
- "Бедность не ..." (посл.)
- аномалия, недостаток
- антоним добродетели
- в Древней Руси и Московском государстве — метательная машина, предназначавшаяся для метания камней, крупных стрел, бревен и других снарядов при осаде и обороне крепостей
- вредная привычка
- грех, вошедший в привычку
- дефект характера
- темный напиток в меню паба
- Темное пиво
- Джордж (родился в 1920) английский физикохимик, Нобелевская премия (1967, совместно с М. Эйгеном и Р. Норришем)
- Коул (1891—1964) американский композитор, мюзиклы "Целуй меня, Кэт!" (по "Укрощению строптивой" У. Шекспира), "Канкан"
- Кэтрин Анн (1890—1980) американская писательница, повести "Гасиенда", "Полуденное ино", роман "Корабль дураков"
- Расселл Уильямс (1871—1949) американский астроном-любитель, конструктор телескопов
- Родни Роберт (1917—85) англ. иммунолог, биохимик, Нобелевская премия (1972, совместно с Дж. М. Эдельманом)
- Темное, густое сладкое пиво
- Темный заменитель эля
- американская писательница, автор повестей "Гасиенда", "Полуденное вино"
- пряная заготовка кильки
- чрезвычайный или пряный
- "Дипломатическое" консервирование
- "Пряный" дипломат
- александра Коллонтай была первой в мире женщиной, занявшей эту должность
- бывает он пряным и черезвычайным
- высший дипломатический класс
- гость на утренний рассол по сказке Леонида Филатова
- дипломат
- дипломат МИДа
- место службы Печкина из м/ф
- корреспонденция
- "Коллега" телеграфа по захвату у Ленина
- (почтовая связь) один из видов связи; в обиходе почтой называют почтамты, узлы и отделения связи, а также пересылаемые ими почтовые отправления
- "дипломатическое" содержимое вализы
- в России до 1917 г. — учреждение, занимавшееся пересылкой корреспонденции, денег, посылок, перевозкой пассажиров в конных экипажах
- в песне я на ней служил ямщиком
- все на ней ездит: радость и горе
- голубиная связь
- косметическая «присыпка» для лица
- косметическая «пыль»
- "пыль" из дамской косметички
- белила для лица
- дамская присыпка
- душистый порошок
- ж. франц. мельчайшая мука, крахмальная пыль, которой порошили волосы, для украсы. Лучшая пудра рисовая. Пудрить, пудривать голову, посыпать, порошить пудрой. кого, погонять, пожурить, дать нагоняя, напрягая. что, посыпать, порошить порошком, пылью, бусом. Луга пудрят золой, гипсом, известью, изводя
- косметика для мозгов
- косметическая "присыпка" для лица
- косметическая "пыль"
- "Береста" времен фараонов
- что в древности заменяло египтянам бумагу
- "Бумага" из тростника
- "Прадедушка" бумаги
- африканская осока
- бумага египтян
- водное растение
- водное травянистое растение, из которого древние додумались делать писчий материал
- древний Египет
- древний документ, написанный на свитке из склеенных полосок из стеблей многолетней травы
- что за очки на носу Чехова
- устаревшая разновидность очков
- "... в золотой оправе", Артур Конан-Дойль
- Альбом Лепса
- вариант очков без оглобелек, державшихся на переносице при помощи зажимов
- два очка на носу
- наносное устройство
- неотъемлемая деталь имиджа Чехова, Луначарского и Берии
- очки Антона Павловича Чехова
- очки Антона Чехова
- тип причала или актёр ... Броснан
- и причал, и актёр ... Броснан
- "Прикольное" сооружение для судов
- 14-й президент США
- Броснан, актер
- Франклин (1804—1869) 14-й президент США (1853—1857)
- Чарлз Сандерс (1839—1914) американский философ, логик, математик и естествоиспытатель, родоначальник прагматизма, основатель семиотики, "отец" научной философии США
- актер Броснан
- броснан
- выдающийся (в море) причал
- Водяной или клеевой
- элемент фигурного катания
- "баярд" из фильма "Место встречи изменить нельзя"
- "вековой юбилей числа 3,14" (шутливая шарада)
- ... Макарова (ПМ) — вес 730 г
- итальянские умельцы усовершенствовали ружье, назвав новое оружие по имени своего города
- короткое ручное оружие
- короткоствольное стрелковое оружие
- личное оружие командира
- личное оружие опера
- итальянская супер-«ватрушка»
- итальянская супер-"ватрушка"
- блюдо итальянской кухни, названное по имени города (Пиза)
- известное блюдо итальянской кухни, названное по имени не менее известного города
- итальянская макси-ватрушка
- итальянский аналог нашего пирога
- итальянский пирог
- итальянский пирог-ватрушка
- лепешка с начинкой
- название этого блюда итальянской кухни происходит от слова "pizea" — "пресный хлеб"
- «верховная» постель в избе
- «антресоли» в крестьянской избе
- "Антресоли" в избе
- "Верховная" постель в избе
- "антресоли" в крестьянской избе
- в избе: нары для спанья, устраиваемые под потолком между печью и стеной
- деревенские "нары"
- деревянный настил, устраиваемый на дереве для наблюдения за зверем
- деталь интерьера крестьянской избы
- запечная лежанка
- латиноамериканская традиционная верхняя одежда
- латиноамериканская накидка
- (исп. poncho из арауканск.) шерстяной плащ с вырезом для шеи у индейцев Латинской Америки (этнографическое)
- кусок ткани с отверстием для головы
- латино-америк. "плащ-палатка"
- латино-американская накидка
- латино-американский плащ
- мексиканский плед
- мексиканский плед с дыркой для головы
- мексиканское подобие нашей шали
- "... Иуды" (известная фреска Джотто)
- сладкий контакт влюбленных
- "... Иуды" (известная фреска Джотто)
- выражение любви
- какое творение Огюста Родена завершило эру классического искусства
- картина французского художника О. Фрагонара "... украдкой"
- картина французского художника О. Фрагонара "Выигранный ..."
- лобзание
- опера чешского композитора Б. Сметаны
- оперетта австрийского композитора Карла Миллекера "Пробный ..."
- официальный день торжества
- «и вот она нарядная на ... к нам пришла»
- "И вот она нарядная на ... к нам пришла"
- 8 марта, 1 мая
- будет он и на нашей улице
- гулянье, сабантуй, торжество
- день торжества
- картина французского художника А. Ватто "... в парке"
- красный день календаря
- любимое времяпрепровождение в России с незапамятных времен
- всегда стоит перед субботой
- непосредственно перед субботой
- всегда сменяет четверг
- всегда стоит после четверга
- день недели
- день недели, с которым церковь связывала воспоминание о страдании и смерти Иисуса Христа
- день, когда Крузо встретил друга
- день, предшествующий субботе
- день, следующий за четвергом
- дикарский день недели
- лёлик и Киса Воробьян. (актёр)
- российский актер, озвучивший Водяного в мультфильме "Летучий корабль"
- "Бриллиантовая рука" (актер)
- "Ну, погоди!" (голос волка)
- "Отцы и деды" (актер)
- "Холодное лето пятьдесят третьего" (актер)
- Анатолий (1922—87) российский актер, "Живые и мертвые", "Бриллиантовая рука", "Белорусский вокзал"
- актер, последняя роль которого была сыграна в фильме "Холодное лето 1953 года"
- голос Волка за кадром
- киса Воробьянинов (актер)
- "Семнадцать мгновений весны" (актёр)
- сыграл пастора Шлага
- "Легкая жизнь" (актер)
- "Подкидыш" (актер Ростислав ...)
- Пастор Шлаг вне экрана
- Ростислав (1908—89) российский актер, фильмы: "Мечта", "Послесловие", "Семнадцать мгновений весны"
- актер в образе пастора Шлага
- актер по имени Ростислав
- амати в "Визит к Минотавру" (актер)
- исполнитель роли пастора Шлага из телесериала "Семнадцать мгновений весны"
Страница 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |