Слова на букву "М" из 7 букв из сканворда или кроссворда
Воспользуйтесь нашей расширенной формой для поиска ответов на сканворды и кроссводыСм. также - слово на букву "М" из 3 букв 4 букв 5 букв 6 букв 7 букв 8 букв 9 букв 10 букв
- воришка-замарашка
- вор, плут и жулик (прост.)
- вор (прост.)
- жулик
- и вор, и плут
- мелкий воришка
- мошенник
- мошенник, вор
- новг. мазурник, мазурин (от мазур. поляк или от мозуля, замарашка, оборванец?), карманный вор, комнатный и уличный в городах, особ. в столицах, где они придумали свой язык, байковый или музыку. Ходишь по музыке? говоришь ли по-нашему? Фараон, будочник; бутырь, городовой; фага, лазутчик; клюй,
- плут (прост.)
- Пряная трава
- Пряность в немецких сардельках
- вопреки названию, это растение, чей запах напоминает аромат перца, мяты и кардамона, вместе взятых, вырастает не очень большим
- овощ, пряность
- пряная специя
- пряное растение
- пряность
- пряность, напоминающая воинское звание
- пряность, напоминающая звание
- растен. Origanum majorana, род душицы. Лошадиный майоран, растен. Теucrium scordium, заячий, конский чеснок, дикий чеснок
- часть мужской сорочки
- так в речном флоте называется квадратный белый флажок для подачи сигналов
- белый нагрудник на мужской сорочке, а также особый нагрудник к женскому платью
- вставка для мужского или женского костюма в виде нагрудника, закрывающего вырез жилета, фрака или дамского платья
- доспех, защищающий грудь
- драпировка выреза дамского платья
- ж. бельевой нагрудник, под жилет. Манишечный, к манишке относящ. Манишник м. охочий до манишек. -ница ж. швея, работающая манишки. Манишки, волжск. праздничные флаги и вымпела, для украсы расшив
- нагрудник
- нагрудник на фрак
- нагрудник под фрак
- До нитки , грабитель
- для французов это просто грабитель, а для нас — военный преступник
- грабитель в военное время
- грабитель в местах катастроф
- грабитель в местах катостроф
- грабитель на поле боя
- грабитель убитых и раненых
- грабитель, промышляющий в местах катастроф
- грабитель, промышляющий в местах катостроф
- м. франц. переделано в миродер: солдат грабитель, самовольно отлучившийся для грабежа. Мародерка ж. шуточн. женщина, которая грабит, отымает что силою в чужом доме. Мародеров, -кин, им принадлежащ.; -рский, к ним относящ. Мародерство ср. солдатский грабеж. Мародерствовать, мародерничать и мародерить,
- Объективная реальность
- латинское вещество
- вещество; субстрат, субстанция; содержание
- ж. вещество; все весомое, все занимающее пространство или все земное (камень, дерево, воздух и пр.); общее отвлеченное понятие вещественности, телесности, всего, что подлежит чувствам: противоположность духовному (умственному и нравственному). Сущность сочинения, статьи или речи; содержание, предмет
- латинское "вещество"
- объективная реальность, существующая вне и независимо от человеческого сознания
- основа физического тела (общ.)
- основа, из которой состоят физические тела
- по мнению многих философов, она появилась на свет в "бессознательном" состоянии
- разговорное название ткани
- персонаж произведения А. Н. Толстого «Хождение по мукам»
- персонаж пьесы А. Н. Островского «За чем поедешь, то и найдешь»
- героиня Нонны Мордюковой в фильме "Трясина"
- женское имя
- женское имя: (рус. из латинского) знатная женщина, от церк. Матрона
- зимняя, день ноября; зима встает на ноги; налетают морозы; иней к холодам, туман к теплу. Матрены-настовицы или полурепницы, марта. Последний наст; первый прилет настовиц (пигалиц); отбирают половину остатков репы для посадки, на семена. Матренка, трава Thalictrum flavum; см. лупута, называют так и
- персонаж комедии "Таланты и поклонники"
- персонаж произведения А. Н. Толстого "Хождение по мукам"
- персонаж пьесы А. Н. Островского "Горячее сердце"
- персонаж пьесы А. Н. Островского "За чем поедешь, то и найдешь"
- Ароматный порошок в кисете
- дешёвый табак для самокрутки
- в XVIII веке из Франции в Россию попал низший сорт табака, который французы называли "амер-фор" — "горько-крепкий", а в России этот "амерфорный" табак понравился и постепенно изменил название, скажите, как
- ж. род табаку, Nicotiana rustica, тютюн, бакун, который сеется особенно в Малороссии и идет в Сибирь, самый крепкий; переиначено из амерфортский. Растение Lythrum salicaria, см. плакун. Махорский, махорковый или махорточный, к этому табаку относящийся
- крепкий табак
- курительный табак низшего сорта, а также растение семейства пасленовых, из листьев которого изготавливается этот табак
- содержимое кисета
- содержимое самокрутки
- табак для ночного сторожа
- табак со своего огорода
- И душистая трава и родоначальница пчел
- эфирное растение с запахом лимона
- (Мелитта) в греческой мифологии нимфа-родоначальница пчел
- второе название лимонной мяты
- греческая нимфа пчел
- ж. растен. Melissa officin. медовка, маточник, пчельник
- женское имя: (английское) пчела
- лекарственное растение
- лимонная мята
- медоносная трава
- «Патлатая» овца-блондинка
- шерстяная ткань саржевого переплетения, обычно однотонная, пряжу для которой изготавливали из шерсти тонкорунных овец — мериносов
- "Патлатая" овца-блондинка
- белая длинношерстная овца
- длинношерстная овца
- длинношерстная овца с тонким белым руном
- м. испанская тонкорунная овца и овен или баран, руно, шерсть, пряжа и ткань с этой породы. Мериносовый, к мериносу относящ., из шерсти этой сделанный
- овца с длинной белой шерстью
- овца с тонкой шерстью
- порода будущей дубленки
- персонаж пьесы А. Н. Островского "Воевода"
- персонаж пьесы А. Н. Островского "Снегурочка"
- действующее лицо оперы Н. А. Римского-Корсакова "Снегурочка"
- м. сев. вост. паук, муховор земляной, злой паук, тарантул малышок, малютка слабосильный, мозгляк новг. плакса. Мизгиря убьешь сорок грехов сбудешь. Правда, что у мизгиря в тенетах: шмель пробьется, а муха увязнет. Бойтесь, мошки, господина честнаго, мизгиря толстаго! Запутался, что мизгирь в тенетах.
- народное название паука
- персонаж А. Н. Островского, "Снегурочка"
- персонаж оперы Н. Римского-Корсакова "Снегурочка"
- персонаж пьесы А. Н. Островского "Воевода"
- персонаж пьесы А. Н. Островского "Снегурочка"
- русский тарантул
- Грубая ткань с сероватым оттенком
- Ткань тонкая да суровая
- из этой ткани в результате красильно-отделочных операций получают ситец и бельевые ткани — мадаполам, муслин
- м. бумажная ткань, изготовленная для обивки; ненабивной ситец. Миткалевый, -кальный, -калиный, к миткалю относящийся, из него сделанный. Миткальщик м. -щица ж. работающий миткали, ткач. Миткальник пск. твер. миткалевый сарафан
- мера веса драгоценных камней, равная 4,8 г
- неотделанная тонкая хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения
- неотделанный ситец
- полуфабрикат в производстве клеенки, дерматина
- суровая хлопчатобумажная ткань
- техническая ткань
- церковный обряд
- церковное богослужение
- "... о коне белом" (палиндром)
- богослужение благодарственного или просящего характера
- богослужение с хвалебным, благодарственным или просительным обращением к Богу, Богородице или святым
- заздравная служба
- и пр. см. молить
- коллективное обращение верующих христиан к Богу
- краткое богослужение
- краткое богослужение о здравии
- болотная рыжевато-жёлтая ягода
- ягода, которую просил перед смертью Пушкин
- арктическая малина
- болотная душистая ягода
- болотная рыжеватожелтая ягода
- болотное травянистое растение семейства розоцветных со съедобными душистыми ягодами
- болотнотундровая ягода
- ж. (морожка?) куст и ягода Rubus chamaemorus, душистая, желтая, северная ягода из рода малины; моховая смородина, глажи, глыжи, глажевник, каменица, ко(у)маница, мок(х)лаки, гла(глы)зовье. Не по две морошки в (на) ложку! Морошник м. куст морошки. Морошевка, -ковка, морошковая наливка. Красная
- какую ягоду называют "северной малиной"
- какую ягоду прозвали "золотом Скандинавии"
- кабина аэростата
- укороченная гаубица
- артиллерийское орудие
- в России до XX в. — короткоствольное артиллеристское орудие крупного калибра, предназначавшееся для разрушения особо прочных оборонительных сооружений
- главным вооружением бомбардирских кораблей были именно эти орудия
- ж. короткая, жерлистая, камерная пушка, отлитая в постоянно наклонном положении, для бросанья бомб и гранат. Мортирка, мортирца, то же орудие в малом виде, для пробы пороха. Мортирный и мортирковый, к ним относящийся. Мортирщик м. бомбардир, и вообще служитель при мортире
- каким голландским словом мы называем сейчас пушку с коротким стволом, похожую на ступку
- короткоствольная пушка
- короткоствольное артиллерийское орудие крупного калибра для навесной стрельбы
- короткоствольное артиллерийское орудие, бросающее снаряды по крутой траектории
- старческая лицевая «борозда»
- «время сглаживает все, кроме ...» (афоризм)
- "время сглаживает все, кроме ..." (афоризм)
- бороздка на коже лица
- ж. складочка, сборка, сгиб ткани, кожи и пр. Оборка в морщинах. Три морщины на лбу. Бумага измята, вся в морщинах. Детинка с морщинкой, здоровый старик. На лбу набежали морщины. Морщинный, -нковый, -ночный, к ней относящийся. -нистый, -нчатый, в морщинах, в складочках, сборчатый. Морщеватый,
- извилина мозга, которая не поместилась внутри
- линия жизни на лице
- лицевая извилина
- мимическая ...
- печать времени на лице
- простонародное название темени
- на какой части тела волосы растут гуще всего?
- верх головы
- верхняя оконечность, вершина чего-нибудь
- верхняя часть головы
- излюбленное место любопытных ушек
- место для любопытных ушек
- на какой части тела волосы растут гуще всего
- самое место для внимательных ушек
- часть головы, на которой ухарь носит шапку
- сборник стихов американского поэта Джона Рэнсома
- заболевание, вызванное комаром
- (итал. malaria, mala aria — дурной воздух) инваз. заболевание человека, вызываемое плазмодиями, перенос. малярийными комарами
- аналог лихорадки
- болезнь, которую лечат хинином
- болезнь, переносимая комарами
- в средние века в Европе, полагали, что эта болезнь вызывается плохим воздухом
- зараза, подхватываемая от комаров
- инфекционная болезнь
- инфекционная болезнь, передающаяся малярийными комаров
- Серовато-чёрный цвет
- цвет
- золотая монета в Савойе
- любимый конь Наполеона Бонапарта
- между черным и серым цветами
- меланжевая ткань с преобладанием темно-серого, часто почти черного цвета
- место, где происходила битва в 1800, Франция-Австрия
- очень темный серый цвет
- светловато-черный цвет
- селение в Северной Италии, юго-западнее Алессандрии, около Маренго 14.6.1800 во время войны Франции против 2-й антифранцузской коалиции французская армия Наполеона Бонапарта разбила австрийские войска и заняла Северную Италию
- персонаж оперы Е. Н. Птичкина «Бабий бунт»
- молодая гуцулка из оперетты Ю. С. Милютина «Трембита»
- молодая гуцулка из оперетты Ю. С. Милютина "Трембита"
- оперетта И. Кальмана
- оперетта Имре Кальмана
- персонаж оперы Е. Н. Птичкина "Бабий бунт"
- промысловая сестрица карпа
- рыба из карповых
- рыба семейства карповых
- рыба семейства карповых, объект промысла, икра и пленка брюшины в сыром виде ядовиты
- он есть у любого туриста и дальнобойщика
- путь, дорога
- путь геологов на карте
- путь перелета самолета
- путь следования автобуса
- схема движения трамвая, автобуса
- что прокладывает по карте штурман
- что прокладывает по карте штурман?
- намеченный путь следования
- товарный поезд, идущий без изменения состава и груза до места значения
- скажите по-индийски «Великая душа»
- в индуизме «великая душа», освобождснная личность (мифическое)
- в Индии — приставка к имени особо почитаемых духовных вождей, обществ. деятелей
- в индуизме "великая душа", освобождснная личность (мифическое)
- в индуистской мифологии и теософии — одно из наименований мирового духа
- в современной Индии — уважительная приставка к имени особо почитаемых лиц, великих общественных деятелей
- великая душа, Учитель
- ганди
- как прозвали в народе великого Мохандаса Ганди
- скажите по-индийски "Великая душа"
- студенческий праздник
- «сестра» биссектрисы
- "сестра" биссектрисы
- "средняя" по-латински
- 50-й процентиль
- в математике: отрезок прямой линии, соединяющий вершину треугольника с серединой противоположной стороны
- в правильном треугольнике известна под кличкой биссектриса
- высота, биссектриса,...
- геометрический отрезок
- делит сторону пополам в треугольнике
- метиловый спирт по-другому
- первый представитель гомологического рядаодноатомных спиртов
- "Фамилия" метилового спирта
- древесный спирт
- прием внутрь 5-10 мл этого спирта может привести к тяжелому отравлению, слепоте, а 30 мл — к смертельному исходу
- сильнодействующий технический яд
- спирт
- то же, что метиловый спирт
- химическое вещество, древесный спирт
- ядовитый метиловый спирт
- защитный рефлекс глаз
- «моргание» экрана телевизора
- "Моргание" экрана телевизора
- взрослый человек делает это 15 раз в минуту, когда читает, слушает или вспоминает — 5 раз, а во время американской борьбы за президентское кресло они делают это 90 раз в минуту
- защитный рефлекс в ответ на раздражение глаза
- мерцание экрана телевизора
- моргание; мерцание, мелькание
- периодичное "захлопывание" век
- периодичное мерцание лампочки
- прерывистое свечение
- какой болезнью страдал Понтий Пилат
- шторм в отдельно взятой голове
- боль в одной половине головы
- вид головной боли
- головная боль
- головная боль в рифму с шагренью
- какой болезнью страдал Понтий Пилат
- какой головной недуг китайская медицина лечит листьями хризантемы
- когда-то так называли головную боль
- людям, страдающим этой болезнью, рекомендуют оклеивать комнату сине-зелеными обоями и во время приступов включать осветительные приборы сине-зеленой гаммы
- вместе с Юпитером и Юноной она составляла Капитолийскую триаду
- какая древнеримская богиня соответствует греческой Афине?
- богиня войны и мудрости
- богиня мудрости
- богиня мудрости у римлян
- в древнеримской мифологии — богиня мудрости, покровительница наук, искусств и ремесел
- покровительница ремесленников
- покровительница художников
- римская богиня искусств и талантов, покровительница ремесел, под опекой которой находились ремесленники, учителя, актеры и врачи
- римский аналог Афины
- перчатки
- жен. перчатки с "отрезан." пальцами
- (ед. митенка) в России XIX в. — женские перчатки без пальцев
- вид женских перчаток
- дамские перчатки
- женские перчатки без пальцев
- женские перчатки без пальцев, полуперчатки, оставляющие пальцы открытыми
- женские перчатки с "отрезанными" пальцами
- женские перчатки, потерявшие пальчики
- женские полуперчатки
- штык по сравнению с пулей
- штык как оппонент пули-дуры
- "добрый" охотник до сказочных "красных девиц"
- "на что отец, коли сам ...?" (посл.)
- ...с реди овец, а против него сам овца
- в народной словесности: удалец, храбрец
- доблестный эпитет штыку
- как соленый огурец
- молодой человек, сильный, крепкого сложения; удалец, храбрец
- поэма российской писательницы М. Цветаевой
- «очко» для одного глаза
- какой так называемый буржуйский прибор имеет один глаз?
- "Очко" для одного глаза
- какой так называемый буржуйский прибор имеет один глаз
- круглая линза для коррекции зрения одного глаза, удерживаемая в глазной впадине (устаревшее)
- круглое оптическое стекло для одного глаза
- ландшафтная линза
- одноглазые очки
- оптический прибор для одного глаза, вставляемый в глазную впадину
- оптическое стекло только для одного глаза, получил распространение в XIX в. как оптический прибор для людей с разной силой зрения в глазах, то есть близоруких или дальнозорких на один глаз, а также страдающих астигматизмом
- един и неделим
- скульптураглыба
- "Единый камень" по-гречески
- геологическое образование, представляющее собой цельную каменную глыбу
- глыба для скульптора
- дорожная укладка, в которой используют брусчатку
- каменная глыба
- каменный массив
- композиция, высеченная из цельного куска камня
- нечто цельное, плотное, прочное, сплоченное (переносное значение)
- Просоленный путешественник
- сборник рассказов российского писателя В. Ю. Драгунского «Старый ...»
- в старину: мореплаватель
- изыскатель морских путей
- кем по сути был Джеймс Кук по терминологии, принятой в его время
- колумб как мореплаватель
- кто ездит по дороге, которую не надо ремонтировать
- матрос
- открыватель морских путей
- покоритель водных просторов
- "краска" для дерева
- ядовитая жидкость против насекомых
- "Краска" для дерева
- декоративная пропитка древесины
- жидкая тонировка для древесины
- жидкость для пропитки дерева
- мебельный краситель для древесины
- спецкраска для дерева
- стадия подготовки бабочек для коллекции
- темная жидкость для пропитывания поверхности дерева с целью окраски
- советский фильм-сказка Роу
- холодил девицу красную в сказке
- зимняя русская сказка
- киносказка Александра Роу
- опера русского композитора И. М. Красева
- советская зимняя киносказка
- советская киносказка Александра Роу
- фильм-сказка А. Роу
- экранизированная русская народная сказка про ходящий холодильник
- детская опера М. Красева
- уродство на генном уровне
- что превращает мальчуковый голос в мужественный?
- изменение голоса у мальчиков
- изменение наследственных свойств организма
- изменение наследственных свойств организма в результате изменений хромосом и генов
- изменение организма
- изменение тембра голоса у подростка
- изменения в клетках тела
- изменения в наследственности животных, человека
- ломка голоса
- предмет кухонной утвари
- предмет домашней крестьянской утвари в виде палочки с сучками на конце для взбивания
- болтушка в роли миксера
- группа листьев, ветвей или частей цветка, расположенных на стебле на одной высоте
- домашняя утварь
- кухонная болтушка
- кухонная мешалка
- кухонная принадлежность для взбивания крема
- листья, расположенные на стебле на одной высоте
- лопаточка для взбивания
- советский кинорежиссер ("Москва слезам не верит", Оскар 1980) российский математик (1892—1988)
- советский актер, режиссер Владимир
- "Китайский сервиз" (актер)
- "Москва слезам не верит" (режиссер)
- ведущий телепрограммы "Добрый вечер"
- велогонщик "Катюши"
- гесер в "Ночном дозоре" (актер)
- жуков в "Ликвидации" (актер)
- муж Веры Алентовой
- отечественный кинорежиссер, кинофильм "Москва слезам не верит", "Ширли-мырли", муж актрисы В. Алентовой
- художник, создавший "Черный квадрат"
- художник со своим "Черным квадратом"
- "не так страшен квадрат, как его нарисовал ..." (шутка)
- Казимир (1878—1935) русский художник, основатель супрематизма, "Черный квадрат", "Девушка с красным древком"
- автор "Черного квадрата"
- автор картины "Черный квадрат"
- российский художник Казимир
- советский актер в рифму с Шалевичем
- творец "загадочного" "Черного квадрата"
- творец в "Черном квадрате"
- советский актер, Саид из фильма "Белое солнце пустыни" по паспорту
- советский актер по имени Спартак
- "Абдулла! Это говорю я, Саид" (актер)
- "Белое солнце пустыни" (актер)
- бендер, Саид и Карлсон
- бендер, Саид и Карлсон (актер)
- известный советский актер Спартак ...
- исполнитель роли Саида в фильме "Белое солнце пустыни"
- кто играл пана Директора в "Кабачке „13 стульев“"
- наш киноактер, сумевший перевоплотиться в Карлсона
- фамилия советского киноактера с одной гласной буквой
- фамилия с одной гласной
- "Кавказская пленница" (актер)
- "Суета сует" (актер)
- "Суета сует" и "Мимино" (актер)
- Мгер (Фрунзе) (1930—93) армянский актер, фильмы: "Треугольник", "Наапет", "Мимино", "Солдат и слон", "Одиноким предоставляется общежитие"
- Самвел (1901—1951) армян. киноактер, "Намус", "Злой дух", "Горный марш", "Храбрый Назар"
- в "Кавказской пленнице" этот артист заставил Шурика украсть невесту
- лина, певица (контральто)
- партнер Кикабидзе в "Мимино" (актер)
- шотландский богослов и религиозный реформатор, один из основателей пресвитерианской церкви
- полуостров в Северной Америке
- американский писатель (1819—1891) "Тайпи"
- американский писатель, автор повестей "Билли Бадд, формарсовый матрос", сборника рассказов "Повести на веранде"
- американский писатель, автор повестей "Мошенник", "Искуситель", "Израиль Поттер"
- американский писатель, автор повестей "Ому", "Тайпи", "Редберн"
- американский писатель, автор поэмы "Кларель", сборников стихов "Тимолеон", "Джон Марр и другие моряки"
- американский писатель, автор произведения "Моби Дик"
- американский писатель, автор романов "Марди", "Белый бушлат", "Пьер, или Двусмысленности"
- озеро в Канаде
- светловласый герой илиады
- светловолосый герой "илиады"
- в греческой мифологии участник Троянской войны
- в греческой мифологии царь Спарты
- в греческой мифологии царь Спарты, сын Атрея, брат Агамемнона и первый муж Елены Троянской (мифическое)
- древнегреческий астроном, математик, автор трактата "Сферика"
- древнегреческий математик и астроном (I—II вв.)
- жертва похищения Елены Прекрасной
- супруг Елены Прекрасной
- царем Микен, согласно Гомеру, был Агамемнон, а кто был царем Спарты
- чьим именем называли зажигательный коктейль
- с кем обычно ассоциируется зажигательная смесь бензина, керосина и лигроина
- "Автор" знаменитого коктейля
- "Коктейльный" политик
- (Скрябин) Вячеслав (1890—1986) советский политический деятель, в 1939—49 и 1953—56 нарком, министр иностранных дел СССР, с 1957 посол в Монголии
- какое название носил город Пермь в 1940-1957 годах
- настоящая фамилия этого советского государственного и партийного деятеля была Скрябин
- один из главных организаторов голода 1932-1935 годов
- один из наиболее активных организаторов массовых репрессий 1930-х — начала 1950-х гг
- пакт с Риббентропом
- порт в Либерии
- одна из фамилий, под которыми издавал свои произведения Дж. Х. Чейз
- Фрэнк Джеймс (1877—1944) американский шахматист, чемпион США, книга "Шахматы шаг за шагом"
- австралийский врач, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине 2005 года за работы по изучению влияния бактерии Helicobacter pylori на возникновение гастрита и язвы желудка и двенадцатиперстной кишки
- алфред (1842—1924), английский экономист (БКА)
- американский генерал армии, Нобелевская премия мира (1953)
- американский генерал армии, лауреат Нобелевской премии мира (1953 г.), инициатор программы восстановления и развития Европы после 2-й мировой войны
- американский кинорежиссер, постановщик фильмов "Девять", "Пираты Карибского моря: На странных берегах"
- американский кинорежиссер, постановщик фильмов "Энни", "Чикаго", "Мемуары Гейши"
- брюс, шотландский писатель (БКА)
- река в Южной Америке
- река в Бразилии, приток Амазонки
- группа островов в Атлантическом океане, у северо-западных берегов Африки; территория Португалии
- группа островов у берегов Африки
- название этого острова в переводе с португальского означает "лес"
- остров в Атлантическом океане, территория Португалии
- остров, знаменитый винами
- португал. остров, давший имя вину
- португальский остров, давший имя вину
- португальский остров, давший название крепкому напитку
- курорт в Болгарии
- кто говорил фразу: «Мы не можем ждать милостей от природы. Взять их у нее — наша задача»?
- выдающийся советский селекционер, ученый-биолог, преобразователь природы
- знаменитый селекционер
- известный советский ботаник
- известный советский селекционер
- кто говорил фразу: "Мы не можем ждать милостей от природы. Взять их у нее — наша задача"
- русский селекционер
- советский ботаник, не ждущий милостей
- советский ботаник, селекционер
- река в Бразилии, приток реки Парагвай
- эротическая трагикомедия Тинто Брасса
- генералиссимус Венесуэльской республики (1812), один из руководителей Войны за независимость испанских колоний в Америке
- женское имя: (итальянское) удивительная
- один из спутников Урана
- спутник Урана
- спутник Урана, открыт Дж. Койпером (США, 1948)
- штат Венесуэлы и спутник Урана
- штат на севере Венесуэлы
- штат на севере Венесуэлы со столицей Лос-Текес
- кислое молоко горцев
- изобрёл радио
- в день его смерти в 1937 году, все радиопередатчики молчали ровно две минуты
- изобретатель Гульельмо
- изобретатель радио
- изобрел радио
- итальянский изобретатель
- итальянский радиотехник, предприниматель, лауреат Нобелевской премии в области физики (1909 г.)
- итальянский собрат Попова
- кто установил электромагнитную связь между Европой и Америкой
- «коронованный» город Никарагуа
- центральный никарагуанский город
- "Коронованный" город Никарагуа
- венценосный город никарагуанский
- главный город никарагуанских подданных
- главный мегаполис Никарагуа
- главный никарагуанский город
- город власти Никарагуа
- город правительства Никарагуа
- город, где засели власти Никарагуа
- российский эстрадный певец
- «напрасные слова» (певец)
- мастер современного романса
- матрос из оперы русского композитора В. Р. Энке "Любовь Яровая"
- настоящая фамилия этого певца — Александр Выгузов
- но в начале осени клены листья сбросили. Облака холодные надо мной летят: (исполнитель песни)
- российский инженер-конструктор подводных лодок (1889—1949); советский футболист; российский певец
- российский певец
- персонаж произведения К. Тренева «Любовь Яровая»
- матрос из оперы русского композитора В. Р. Энке «Любовь Яровая»
- Попсовые братья нашей эстрады
- кто спел про цыганку Сэру?
- "Самба белого мотылька" (певец)
- "Сэра", "Лимбо" (певец)
- говорила, говорила ты, и сама себе не верила, что прошла любовь, как белый дым: (исполнитель песни)
- костя пишет, Валера поет (фамилия)
- кто спел про цыганку Сэру
- певец и продюсер группы "Виа Гра"
- российский певец из Батуми Валерий .
- российский эстрадный певец, альбомы "Сэра", "Последний романтик"
Страница 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |