Слова на букву "Б" из сканвордов и кроссвордов
Воспользуйтесь нашей расширенной формой для поиска ответов на сканворды и кроссводыСм. также - слово на букву "Б" из 3 букв 4 букв 5 букв 6 букв 7 букв 8 букв 9 букв 10 букв
- эфироносное, пряное растение
- фиолетовая трава в салате
- (базилика) южное эфирно-масличное травянистое, полукустарниковое и невысокое кустарниковое растение семейства губоцветных, побеги которого употр. как пряность
- лекарственное растение
- лекарственный тропический кустарник
- м. растение, душистый василек, васильки пахучие, Ocymum basilicum. Базилика ж. растение Clinopodium или Calamintha; шаружник, пахучка, матерник, змеевик, дикий василек. Васильком называют: Centaurea, Ocymum, Calamintha, Erythraea и пр
- овощ, пряность
- полукустарник, эфирномасличное растение
- приправа
- природный растительный антибиотик
- музыкальный инструмент Шарикова
- чепуха, которую несут
- "Гитара" Шарикова
- "Треугольник" со струнами
- "в лесу выросла, из лесу вынесли, на руках плачет, а на полу скачут" (загадка)
- "я поэт, зовусь Незнайка, от меня вам ...!"
- в лесу выросла, из лесу вынесли, на руке плачет, а на полу скачет
- ж. балабойка южн. зап. брунька южн. народное музыкальное орудие, с ладами, о двух или трех кишечных струнах, по коим брянчат во все пальцы, потряхивая кистью, строй квинтою. Балалайковый, балалаечный, к ней относящийся; балалайщик, балалаечник м. делающий балалайки или на них играющий. Что мне соха:
- инструмент Шарикова
- инструмент для треньканья
- вяленая спинка кеты
- эстонский композитор, автор первой национальной оперы
- блюдо оленевода Бельдыева
- вспомните один дорогой и очень дефицитный во времена застоя продукт и скажите, как по-казахски звучит слово "рыба"
- вяленый хребет красной рыбы
- деликатес из белорыбицы
- деликатес из красной рыбы
- деликатес из осетра
- деликатес из осетра или лосося
- копченая рыба
- плодоносный кустарник
- плодово-ягодный кустарник, декоративный
- "Карамельный" куст
- 'Леденцовый' сорт ягод
- берберис м. колючий куст и ягода кислица, кислянка, паклун, Berberis vulgaris. Барбарисовый, барбарисный, сделанный из ягод этих, относящийся к барбарису. Барбарисник м. ягодник, пирог или взвар барбарисовый; собират. барбарисовые кусты, место, заросшее ими
- кислая на вкус ягода
- кислая ягода
- колючий ягодный кустарник
- колючий ягодный кустарник и конфета
- красная кислая ягода
- Преграда для бегуньи
- «ценовой ...»
- "ценовой ..."
- Невысокое заграждение, препятствующее проходу, проезду; перен. что-либо, служащее преградой, препятствием для осуществления чего-л
- Препятствие в виде перегородки, перекладины на стойках (в спорт. состязаниях — беге, скачках)
- Черта перед каждым из участников дуэли на пистолетах, которую они не должны переступать при выстреле
- вид препятствия в беговых видах спорта
- вид препятствия в конном спорте
- его перепрыгивает лошадь на скачках
- заграждение, преграда
- Военное сооружнение древности
- 5-ти угольный выступ крепости
- военное укрепление
- выступ в укреплении для ведения флангового огня по куртине
- крепостная ограда с башнями
- крепостное военное укрепление
- крепостное военное укрепление пятиугольной формы
- крепостное или полевое военное укрепление
- крепостное или полевое укрепление пятиугольной формы
- крепостное сооружение
- фамильярное обращение к пожилому
- роль Олега Чернова
- Томаш ..., основатель чешской обувной фирмы
- дружеское обращение к пожил. мужчине
- дружеское обращение к пожилому мужчине
- дружеское обращение к своему отцу
- командир Бизона и Багиры
- м. стар., а в ряз. тамб. и поныне родитель, отец; вор. батька, батько; бачка, бачкя, батюш, батюшка; тятя, тятенька, тятька; батенька, батеня атя, атенька, атька; отец духовный, поп, влад. батявка; почтительно и ласкательно, привет всякому стороннему человеку; в выражениях же: батя, батяня симб.
- один из морских дьяволов
- он же папа, он же тятя
- Тесьма с висюльками для обшивки
- украшение цыганского платка
- "Борода" у скатерти
- "Волосатая" тесьма
- бахромка ж. род тесьмы, плетежка, вязанки с махрами, висячими прядками различного вида. Бахромистый, бахромчатый, с бахромой; бахромный, бахромочный, относящийся к бахромке. Бахромить, щипать, дергать тесьму, край или полоску ткани на бахрому; бахромиться, ошмыгиваться, раздергиваться, высыпаться,
- висячие нитки
- гладкая тесьма с висящими с одной стороны нитями
- кисти по краю скатерти
- махры
- нитки по краю скатерти
- бешеная трава
- трава - объедаловка для психов
- бешенная трава
- в средние века в Германии семена этого растения применяли для усиления опьяняющего действия напитков
- дурман, которым можно объесться
- дурман-трава
- дурманящая лекарственная трава
- ж. белена, белун м. пск. ядовитое растение Hyoscyamus niger, блекота, зубник, короста. Академик Рупрехт указывает на дакийские, славянские названия растений у Диоскорида
- какое растение колдуньи подкладывают в свое зелье, чтобы утихомирить буйствующего
- лекарственное растение
- сорт груши и сорт цитруса
- скажите по-тюркски «господская груша»
- вечнозеленое цитрусовое дерево семейства рутовых, из корки плодов которого добывают эфирное масло, используемое в парфюмерии
- вечнозеленое цитрусовое дерево; сорт груш
- груша — добавка в чай
- грушевидный сорт цитруса
- любимая приправа графа Грея
- м. глива, род груши, дерево и плод. Бергамотный, бергамотовый, принадлежащий бергамоту, к нему относящ
- одно из цитрусовых деревьев
- плод грушевидной формы
- стихотворение С. Есенина
- русский национальный "аналог" пальмы
- "Белая ... под моим окном" (Есенин)
- "Серьгоносное" дерево
- "зелена, а не луг, бела, а не снег, кудрява, а без волос" (загадка)
- "русская красавица стоит на поляне, в зеленой кофточке, в белом сарафане" (загадка)
- Лиственное дерево
- белоствольное дерево
- во поле кудрявая стояла
- во поле стояла
- солист группы Ария
- царская ловчая птица
- "Захар ..." (Иван Франко)
- "Захар ..." (роман Ивана Франко)
- крупная хищная птица семейства ястребиных
- крупный ловчий сородич орла
- крупный орел
- крупный сородич орла и ястреба
- ловчая птица, сородич ястреба
- м. холзан, самый большой орел наших стран, Aquila regia меняет масть, почему и дано ему несколько названий: fulva, nigra и пр. Его вынашивают для травли, и он берет сайгу и даже волка. Каркает ворона и на беркута. Беркутовый, относящ. к беркуту. Стрелу перят берхутовым пером
- любимая книга героя рассказа Николая Лескова «Однодум»
- «энциклопедия» попа
- "Практическое пособие" по сотворению мира
- "Энциклопедия" попа
- главная книга в церкви
- главная книга человечества
- ж. Слово Божие в полноте своей, Святое Писание ветхого и нового заветов; иногда отделяют последний, и собственно Библией называют один ветхий завет. Библейный, библейский, относящийся к Библии. Библейник м. ученый изыскатель, толкователь Библии, богослов. Библейщина ж. содержание Библии, библейское
- книга книг
- книга христиан
- культовая книга в церкви
- В какой игре есть тёща
- популярная игра, зародившаяся в Азии, и считается ровесником шахмат
- американка с двумя киями
- американка с киями и шарами
- игра в которой "катают шары"
- игра на столе с лузами
- игра с шарами и кием
- именно так мы называем игру, которую англичане называют "пулом"
- м. род стола с закраинами (бортами) и шестью подвесными к углам и посреди длинных краев кошелями (лузами), для известной игры, и сама игра, посредством кия и костяных шаров. Бильярд составлен из двух круглых четырехугольников (квадратов), устанавливается и укрепляется по уровню и обтягивается сукном,
- спортивная настольная игра
- "Усилитель" для глаз моряка
- что висит в домике Карлсона на том же гвоздике, что и картина
- "Очки" для наблюдателя
- "Очки" театрального зрителя
- "Усилитель" для глаз воина
- в руках у капитана, глядящего вдаль
- дальнобойные "очки"
- две подзорные трубы "в одном флаконе"
- м. лат. двойная зрительная трубка, у мазуриков двуглазка
- на языке полинезийцев "связанные бревна" звучит как "катамаран", а что они называют очками, которые переносят горы
- мучная основа торта или пирожного
- Кондитерское изделие
- "Коллега" эклера по набору лишнего веса
- в дословном переводе с французского его название означает "дважды пропеченный"
- м. франц. сухарь, особ. сахарный; род рассыпчатых сухариков, хлебное из яиц, сахара и муки. Глиняное тесто, из коего делают разные вещи, вынимая их из печи после первого обжига, без поливы. Бисквитный, относящийся до бисквита; -тчик м.-тчица ж. кто печет бисквиты
- мучная основа пирожного
- мучная основа торта
- мучная основа торта и пирожного
- нежное печенье - пособник ожирения
- основа торта и пирожного
- когда чтото в голову втемяшится
- синоним дурь
- "страшная ... пришла на ум"
- альбом Николая Носкова
- болезненное своенравие
- дурная прихоть
- дурь
- дурь в голове
- дурь, нелепая причуда
- ж. дурь, шаль, дурость; упорство, упрямство, своенравие; юродство; притворная дурь; временное помешательство, сумасбродство; мечты, бред, грезы на яву; вздор, нелепость, чепуха; несбыточные мысли, желания. На нею блажь находит, он дурит. Ты что напустил на себя блажь? из тебя блажь выжму. Несет
- "Рифма" к мухе для связки слов
- ругательство с ременным приводом
- (Будвич) польский герб: в щите в белом поле стрела, обращенная острием вверх между двумя цветками лилии, над шлемом такая же стрела
- блестящая гордость дембельск. ремня
- блестящая гордость на ремне дембеля
- ее носят носильщики и гаишники
- ж. немецк. кованая или катаная пластинка, металлический листок, жестяная накладка, луда, щиток. Извозчичья бляха, с номером ямская, на шляпе либо на груди, с гербом на сельских сотских бляхи гербовые. Яросл. оплеуха, пощечина. Бляшка смол. железный лист для печенья, противень, сковорода. Ботанич.
- жетон извозчика
- жетон носильщика
- жетон шерифа
- капустно-свекольное первое блюдо
- красный наваристый украинский суп
- "Свекла" по-старославянски
- "румяные" щи
- барщ (польское) суп из свеклы (первоначально из дикорастущего растения — борщевника)
- в какой суп Никанор Босой у Михаила Булгакова портфель уронил
- гвоздь стола Украины
- гордость украинской кухни
- жидкое кушанье
- истинно украинские "щи"
- "лодочник" по-голландски
- этот человек был обязан следить за шлюпками на корабле
- "Boot" по-голландски — лодка, "man" — человек, а какую должность ввел Петр I на корабле, совместив эти два понятия
- "Следящий за шлюпками"
- босс палубной команды корабля
- в военно-морском флоте: лицо младшего командного состава
- в пехоте старшина, а в морском флоте
- в пехоте старшина, а кто флоте
- военно-морской аналог старшины
- воинское звание лицо младшего начальственного состава на судне
- "В Киеве - дядька, в огороде ..." (погов.)
- ягодный лекарственный кустарник
- в огороде ...
- в огороде она, когда в Киеве дядька
- деревья и кустарники
- если в Киеве дядька, то что в огороде
- ж. бузовник, бузник, бузинник, буз, боз, бучкан? м. дерево Sambucus, семьи жимолостных. nigra, пусторыл? (пусторосль?), черная, южная, съедомая бузина racemosa, красная, кистеватая, пищальник, цевочник Ebulus, дикая, селеник, пусторосль, бузник, вязовина, собачья, яловая (а не вялая) бузина. Дикою и
- жимолость
- куст из жимолостных
- кустарник или деревце семейства жимолостных с черными или красными ягодами
- Семинария прежде
- училище Хомы Брута
- "Учебка" для Хомы Брутта
- (Бруса) город на северо-западе Турции, административный центр иля Бурса
- (от латинского bursa — сумка) общежитие для бедных студентов при средневековых университетах
- ПТУ для поповичей
- альма-матер Хомы Брута
- в России XVIII в. — 1-ой половины XIX в. — общежитие при мужских духовных учебных заведениях, в которых воспитанники содержались на казенный счет, позднее — учебное заведение (духовное училище, семинария) с таким общежитием
- в России в XVIII—XIX вв.: название духовного училища, семинарии
- где учился Хома Брут
- армейская тёплая куртка
- черная суконная куртка матроса
- армейская или лагерная куртка
- армейская телогрейка
- армейская теплая куртка
- гроб (уголовный жаргон)
- двубортное короткое полупальто, один из видов форменной одежды моряков
- зимняя рабочая одежда рядовых артиллерийских складов русской армии
- капковый бушлат — индивидуальное спасательное средство, применявшееся в ряде ВМФ
- куртка из сукна
- английский поэтклассик
- солист группы "Uriah Heep"
- "Сарданапал" (автор)
- Джордж Ноэл Гордон (1788—1824) английский поэт-романтик, лорд, "Паломничество Чайльд Гарольда", "Гяур", "Лара", "Корсар", "Манфред" и "Каин", "Еврейские мелодии"
- анг. поэт-романтик
- английский лорд, "гордости поэт"
- английский поэт
- английский поэт-классик
- английский поэт-романтик
- английский поэт-романтик XVIII—XIX вв., автор поэмы "Бронзовый век"
- партнер Крючковой в комедии "Родня"
- "два капитана" (советский актер)
- "Два капитана" (советский актер)
- А. В. (1913-2003) белорусский композитор, оперы "В пущах Полесья", "Надежда Дурова"
- Ю. Г. (1947—1989) советский актер, фильмы: "Неоконченная пьеса для механического пианино", "Несколько дней из жизни И. И. Обломова", телефильм "Мертвые души"
- белорусский композитор, автор кантат "Беларусь", "Партизаны", "Белорусские песни"
- белорусский композитор, автор кантат "Сказ о Медведихе", "Шумели березы"
- белорусский композитор, автор опер "В пущах Полесья", "Надежда Дурова"
- белорусский композитор, автор оратории "Битва за Беларусь"
- белорусский композитор, один из создателей белорусской оперы
- певица и супруга М. Державина Роксана ...
- российская эстрадная певица, альбом «Чары колдовские»
- Борис (родился в 1933) российский ученый, труды по разработке программного обеспечения ЭВМ
- жена Михаила Державина
- пассия Михаила Державина
- певица Роксана
- певица Роксана ... в рифму с буяном
- певица и супруга Михаила Державина Роксана
- певица по имени Роксана
- певица, зовут ее Роксана
- известный советский режиссёр
- "Полёты во сне и наяву" (режиссёр)
- "Полеты во сне и наяву" (режиссер)
- "Храни меня, мой талисман" (режиссер)
- "Филер", режиссер
- Роман (родился в 1941) российский кинорежиссер, фильмы "Бирюк", "Полеты во сне и наяву", "Храни меня, мой талисман", "Филер", "Леди Макбет Мценского уезда"
- известный советский режиссер
- режиссер фильма "Бирюк"
- российский кинорежиссер
- российский кинорежиссер, постановщик фильмов "Первая любовь", "Две Луны, три Солнца"
- подговорщик и подстрекатель
- бестолковая гончая, голос такой гончей называется "аблай"
- бестолковая гончая, голос такой гончей называется "аблай"
- вздорный болтун
- вздорный болтун (разговорное)
- вздорный болтун и подстрекатель
- вноситель сумятицы
- вноситель сумятицы и беспорядка
- вносящий смятение, раздор, смуту
- возмутитель спокойствия
- спортивный подкидыш
- устройство для прыжков-подскоков
- "улетная" сетка
- беспокойный гамак
- гамак акробата
- гамак для отдыха, а что для прыжков
- натянутая упругая сетка для тренировки в прыжках
- от слова, которое в переводе с итальянского означает "удар", родилось название этого спортивного и циркового снаряда
- подбрасыватель прыгуна
- подкидыш циркача на арене
- чужая одежда, в которой любят копаться сплетники
- что представляет собой простыня
- бывает постельное, нижнее, грязное
- впервые это слово появилось в 1051 году в Новгородских писцовых книгах, и тогда оно означало "неокрашенное полотно"
- его замачивают перед стиркой
- его прачка замачивает перед стиркой
- и нижнее, и постельное
- изделия из тканей, чаще всего некрашеных, служащих нижней одеждой, а также для разного рода хозяйственных надобностей
- исподнее постели
- любое изделие из белой ткани
- лыжно-оружейный вид спорта
- лыжная гонка "под ружьё"
- "двойная борьба"
- в каком спорте стрелок может поскользнуться
- в этом виде спорта стрелок может поскользнуться
- вид зимнего двоеборья
- гонка зимних стрелков
- зимнее двоеборье
- зимний вид спорта
- зимний вид спорта, лыжная гонка со стрельбой из винтовки на определенных рубежах
- простые числа в математике отличающиеся на 2, например 11 и 13
- фильм Константина Юдина
- в каком созвездии находится звезда Альгена
- в каком созвездии находится звезда Кастор
- в каком созвездии находится звезда Поллукс
- дети, рожденные почти одновременно
- знак Зодиака
- зодиакальное созвездие
- зодиакальное созвездие с двумя близко расположенными яркими звездами — Кастором и Поллуксом
- зодиакальное созвездие, май
- укрытие от бомб
- фронтовое сооружение с защитой от огня противника
- боевая землянка с крышей из бревен
- военно-полевое укрытие, от которого, вероятно, генерал — киногерой Булдакова и позаимствовал словечко "блин"
- военное укрытие
- военный сруб под землей
- готовая к обороне землянка
- защитное сооружение, укрытие от огня противника
- землянка для защиты от артиллерийского огня
- землянка наша в три наката
- кличка собаки или патрульн. машина
- так мы зовем пса, не зная его имени
- "Кличка" милицейской патрульной машины
- Перен. Незначительный по общественному положению или бездеятельный, нерешительный человек
- в гостях у Барбоса
- гость Барбоса (м/ф)
- гость у Барбоса
- гость у Барбоса (мульт.)
- дворняга, не вышедшая ростом
- дворняжка
- город столица непромокаемых плащей
- некогда модный плащ из Италии
- (Джованни) (Джамболонья) итальянский скульптор
- Капроновая водоотталкивающая ткань для плащей, курток
- Тонкая капроновая плащевая ткань
- город в Италии
- город в Северной Италии
- город в Северной Италии, административный центр провинции Болонья и области Эмилия-Романья, на реке Рено
- из какого итальянского города "шьют" дождевики
- искусственная ткань
- ткань для тентов грузовиков
- парусина-«непромокашка»
- водозащитная плотная ткань
- водозащитная ткань
- грубая плотная водозащитная ткань
- грубая плотная льняная или х/б ткань с водоотталкивающей пропиткой
- грубая плотная ткань
- грубая, плотная, непромокаемая ткань, пропитанная особым составом, применяется для изготовления непромокаемой одежды
- материал для палатки
- материал для тента
- кручёная пряжа с завитками
- ткань в завитушках
- "Кудрявая" ткань
- грубая ткань из фасонной пряжи
- завитушечная ткань
- крученая пряжа с завитками
- крученая пряжа с мелкими завитками
- негладкая, с выработкой в виде узелков, ткань
- преимущественно шерстяная, тканная из буклированной нити пальтовая или костюмная ткань
- пряжа с завитушками
- экзотическое оружие из Австралии
- холодное метательное оружие, способное возвращаться
- "Хитрое" орудие для метания
- возвратное оружие туземца
- как известно, Вильгельм Тель стрелой сбил яблоко с головы собственного сына, а вот американец Пит Руфф при помощи этого оружия может сбить яблоко с собственной головы
- летун с возвратом
- метательное возвращающееся оружие
- метательное оружие
- метательное оружие австралийских аборигенов
- метательное оружие у австралийцев — изогнутая деревянная палица с плоской одной стороной и выпуклой другой, совершающая в полете вращательные движения и описывающая сложную траекторию (этнографическое)
- игра с составлением стихов на заданные рифмы
- рифмованные "концы" по-франц.
- забава с рифмами
- игра в рифмы
- игра в составление стихотворений на заданные рифмы
- игра в стихи на заданные рифмы
- игра для поэтов
- игра с рифмами
- игра со словами — придумать стишок на заданную рифму, сами получаемые в результате стихи
- игра, заключающаяся в составлении стихов на заданные рифмы
- волжский батрак-тягач
- 1 лошадиная сила на картине Репина
- "Живой буксир" старых времен
- "Тягач" из артели
- "Тягач" с картины Репина
- батрак с лямкой
- в России до 1917 г. — рабочий в артели, которая тянула суда бечевой против течения передового бурлака называли шишкой символ бурлацкого промысла — ложка на шляпе
- в старину: рабочий в артели, которая тянет суда бечевой
- волжский батрак с длинной лямкой
- волжский батрак, тянувший лямку
- этот всемирно известный шведский кинорежиссер-интеллектуал дебютировал в кино в 1944 году в качестве сценариста фильма "Травля"
- шведский режиссер
- Ингрид (1915—1982) швед. актриса, "Газовый свет", "Завороженный", "Стромболи, земля божья", "Европа-51", "Убийство в Восточном экспрессе", "Осенняя соната"
- его фильмы назвали кинематографом отчаяния. О ком идет речь, если его фамилия в переводе на русский означает "рудокоп, горнорабочий"
- жена кинорежиссера Роберто Росселлини
- система Шмайссера
- швед. кинорежиссер и сценарист
- шведская актриса, исполнившая главную роль в фильме "Касабланка"
- шведская киноактриса, получившая "Оскар" за лучшую женскую роль в 1944 году в фильме "Газовый свет"
- шведская киноактриса, получившая "Оскар" за лучшую женскую роль в 1956 году в фильме "Анастасия"
- холли из фильма "Люди Икс"
- холли из триллера "Готика"
- актриса Холли
- американская актриса
- американская актриса, исполнившая главную роль в триллере "Готика"
- американская актриса, исполнившая главную роль в фильме "Женщина-кошка"
- американская актриса, исполнившая роль Грозы в фильме "Люди Икс"
- американская актриса, исполнившая роль девушки Бонда в фильме "Умри, но не сейчас"
- американская киноактриса, лауреатка премии "Оскар" (2002)
- американский певец, композитор, один из родоначальников рок-н-ролла
- английский мистеркомик
- мистер ... (Роуэн Аткинсон)
- "Мистер ..." (комический телесериал)
- (цзу) фигура в игре сянци
- американский актер, сыгравший роль Кайла Риза в фильме "Терминатор"
- американский астронавт, побывавший на Луне
- английский мистер-комик
- астронавт, бывший на Луне
- герой Роуэна Аткинсона
- индийский струнный щипковый музыкальный инструмент
- фильм Оливера Стоуна "...-младший"
- тропический лес
- "Джордж Джорджович"
- 41-й президент США
- 43-й президент США
- Вильгельм (1832—1908) немецкий поэт и художник
- Джордж (родился в 1924) 41-й президент США (1989—1993), республиканец, директор ЦРУ (1976—1977)
- Иван (1771—1843) основоположник первой русской хирургической школы
- Николай (1869—1941) российский ботаник
- Ханс (1884—1973) немецкий физик, основоположник электронной оптики
- рекламный источник райского наслажден.
- этот остров в Тихом океане открыл английский мореплаватель У. Блай и назвал его в честь своего корабля
- "Батончиковый" архипелаг
- "Коллега" "Сникерса" по прилавку
- "Райское наслаждение"
- "райская" шоколадка
- 3-х мачтовый корабль английского флота, на котором был известный в истории мятеж, конец 18 в
- архипелаг или шоколадный батончик
- архипелаг южнее Новой Зеландии
- атолл с "райским наслаждением"
- Столица с Музеем золота
- самая жир. точка на "глобусе" Колумбии
- Санта-Фе-де-Богота (Bogota, Santa Fe de Bogota) столица Колумбии, административный центр департамента Кундинамарка
- главный город жителей Колумбии
- главный город колумбийских жителей
- город, "захвативший" всю власть в Колумбии
- колумбийская столица
- руководящий город Колумбии
- самая жирная точка на "глобусе" Колумбии
- сердце Колумбии
Страница 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |



