Слова на букву "Ш" из сканвордов и кроссвордов
Воспользуйтесь нашей расширенной формой для поиска ответов на сканворды и кроссводыСм. также - слово на букву "Ш" из 3 букв 4 букв 5 букв 6 букв 7 букв 8 букв 9 букв 10 букв
- французский образец
- Образец для стандартного изделия
- избитая мысль (перен.)
- избитый образец
- избитый образец, стереотип мышления
- избитый образец, трафарет
- клише в рифму с дублоном
- лекало
- лекало в рифму с дублоном
- м. франц. трафаретка, патрон, лекало или кружало: вырезной образец узора и вообще гнутых обводов. Шаблончик на карниз. Шаблон, для кладки свода, для шахтной или иной печи. Отливка вещей по шаблону. Шаблонный чертеж, лекальный, во всю величину вещи. камень, притесанный по шаблону. Шаблонщик, кто
- И таз и ваз
- шаечка ж. скопище дурных людей, ватага вольницы, грабителей, воров, мошенническое товарищество. Атаман шайки. Волки шайками бродят. Обручная посудинка в треть, в четверть ведра, с ухом, особ. в банях. Взбить мыло в шайке. Окатиться шайкою. Сито с обечайкой да веник с шайкой! приданое. Шаечный,
- "Сборная" воров или тазик в бане
- "Сборная" уголовников
- "криминальный" тазик
- бандитская группа
- банный тазик
- банный тазик в рифму с байкой
- банный тазик в рифму с майкой
- банный тазик с криминальным именем
- Пряность из цветов крокуса
- Пищевой краситель
- (крокус) род многолетних трав семейства касатиковых
- весенний цветок
- декоративное травянистое растение
- крокус по-другому
- лекарственное растение
- луковичное растение семейства ирисовых с линейными узкими листьями, с воронкообразными, обычно синевато-фиолетовыми цветами
- пряное растение
- пряность и пищевая краска
- фишка, не ставшая дамкой
- сабля в руках лихого казака
- "Взрывпакет" для дымовой завесы
- Кусочек дерева в виде кубика, квадратной планки
- атрибут Василия Ивановича
- брусок поперечно разрезанного бревна
- в России оружие конницы, офицеров всех родов войск, жандармерии, полиции
- дамка до переворота
- ж. всякий мелкий отрубочек, отрезочек, кубик кость игральная, с очками волжск. деревянный брусочек, поплавок на сеть и снасть отрезки для подклейки чего, у столяров столешница приклеена к подстолью шашками, держится на шашках под цветочный горшок подсунуты три шашки козна, козанок, бабка игральная,
- ж. кавк. сабля горцев и казаков: довольно широкая, с малым погибом, с гладкою и голою рукоятью, в кожаных ножнах, на узком ремешке через плечо носится наоборот, обухом вперед (удар в ножнах) шашкам, по клейму на них, присвоены особый названья: волчок, гурда и пр
- Привет
- из чего получают пряжу?
- "... стриги, а шкуры не дери"
- "... стриги, а шкуры не дери" (посл.)
- "... стриги, а шкуры не дери" (пословица)
- "Одежда" собаки
- будущие валенки и пряжа
- волосяной покров животного
- ж. волос животного; шерстинье ср. зап. самое общее названье: волоса человека. и животн. Волос, человечий, долгий конский; щетина, жесткий и толстый; пух, самый мягкий тонкий; мех, шерсть с кожею; руно, шерсть с одной скотины, особ. с овцы; шерсть, всякий волос, особ. мягкий или курчавый. На арапе
- из чего получают пряжу
- хозяин Лелика и Геши
- хозяин Лелика
- (разговорное) глава какого-либо предприятия, учреждения, отдела, обычно по отношению к своим подчиненным
- Шелленберг по отношению к Штирлицу
- босс
- в России до 1917 г. — член императорской фамилии или высший сановник как командир гвардейского, гренадерского или какого-либо армейского полка
- в армии и особенно гвардии форма командования полками членов Императорской фамилии, видных военачальников и иностранных владетельных особ
- в некоторых странах: начальник, глава
- директор
- директор фирмы
- на ней затягивают петлю
- между телом и головой
- "Держалка" для головы
- "Сиденье" для иждивенца
- гордость жирафа
- длинная часть жирафа
- достопримечательность жирафа
- ж. выя, связь головы с туловищем, часть тела промеж плеч и головы. него шея крепка, толста, много снесет. мира (мирская) шея толста. Сбыть, свалить с шеи, отделаться. Дай ему в шею, по шее. Шейка лебяжья. Он у меня на шее, бременит, тяготит меня. Взять на свою шею, на свой ответ и заботы. Орден на
- между головой и туловищем
- место для засосов
- "бери ..., пойдем домой" (песня)
- Отличие шинели от "шанели"
- верхняя военная одежда, введенная в русской армии в 1802 г
- верхняя мужская одежда, как форменная, военных и гражданских государственных служащих, так и штатская, приватная
- гоголевская повесть, из которой, как считал Достоевский, вышла вся русская литература
- гоголевское солдатское пальто
- ее солдат когда-то скручивал в скатку
- ж. плащ с рукавами и круглым, вислым воротом. Шинелевая подкладка. Шинельный покрой. Фризовая шинелишка. Зачем приказный женится? Шинели нет
- повесть Гоголя
- повесть Гоголя в рифму с панелью
- Двухсотая часть ведра
- то же, что косушка (ёмкость)
- "Schale" — по-немецки "чашка", а какая мера объема произошла от этого слова
- (косушка) русская мера объема жидкости, равная 1/2 чарки или 0,06 л
- (устаревшее) конусообразный стаканчик с маслом или салом, служивший светильником
- 1/2 чарки
- 1/200 ведра
- винная посуда в кабаке
- винная посуда в рифму с рогаликом
- кабацкая мера водки
- "Стопор" на ж/д переездах
- «полосатик» на переезде
- "Полосатик" на переезде
- "Светофор" в виде подъемного бруса
- "вахтер" не переезде
- "страж" ж.д. переезда
- брус-"вахтер" перед ж/д переездом
- вид препятствия в конном спорте
- м. немецк. опускное бревно наперечапе, которым запирается проезд; жеравец, очеп, перевес, застава
- палка на переезде
- Делювиальный
- удлинённая задняя часть подола
- "Хвост" Ее Величества
- "Хвост" мантии
- "Хвост" платья
- "Хвост" подола платья
- "хвост" от платья
- Удлиненный конец платья
- в Русском госуд. XIV-XIX вв. — принадлежность женского платья — волочащееся по полу заднее полотнище платья
- волочащаяся сзади удлиненная часть подола женского платья
- наглазники лошади
- боковые щитки на глазах лошади
- 'Наглазники' лошади
- глазные щитки лошади
- ж. мн. упряжь конская без хомута или оголовка, немецкая упряжь, со шлеей, с лямкой. Шорная или немецкая упряжь. Шорник, кто вообще работает ременную упряжь, конскую упряжную сбрую. Шоры, конские наглазники, для пугливых лошадей; взяты с шорной упряжи. Шоры, тул. род бисерной поднизи, на висках и
- закрывают глаза лошади
- маска лошади
- наглазники для лошади
- наглазники рысака
- небольшие прямоугольные куски кожи, прикрепленные к нащечным ремням конского оголовья и закрывающие с боков глаза лошади, чтобы она не испугалась чего-либо неожиданно появившегося сбоку
- жертва милославского-куравлева
- этуш в роли дантиста
- (устаревшее) невоенный, штатский человек штафирка (обычно с оттенком презрительности)
- 5-й губернатор Рязанской области
- антон Семенович
- дантист Антон Семенович
- дантист Антон Семенович (киношное)
- дантист сосед Шурика
- дантист, обворованный Милославским
- диана из фильма "Юленька"
- слоистый минерал без блеска
- Как называют минерал, способный при ударе раскалываться в определенном направлении
- "Полевой минерал"
- группа минералов, раскалывающихся в определенном направлении
- и гипс, и кальцит
- и гипс, и кальцит, и ортоклаз
- и полевой, и известковый
- м. общее названье всех мелкослоистых ископаемых; есть шпат известковый, полевой, плавиковый и пр. Конская болезнь лошадь на ходу судорожно дергает задними ногами. Шпатовый железняк, руда. жила, горн. рудная, идущая на север? -товатое, -тистое сложенье или строенье, листовое, пластовое, слоистое
- минерал
- минерал в рифму со шматом
- Рычаг для поворота шпиля
- «венец» МГУ
- "Венец" МГУ
- "Игла", венчающая башню
- "Острое" архитектурное решение
- (немецкое Spill) длинный гвоздь
- архитектурная остроконечность
- башенный наконечник
- большой ворот на судне, кабестан
- вертикальное остроконечное завершение зданий в виде сильно вытянутых вверх конуса или пирамиды, увенчанных флагом, скульптурным изображением
- Узкаясква-жина
- бикфордова зажигалка
- "Шахта" для взрывчатки
- в альпинизме — небольшое круглое отверстие для закрепления анкера или иного крепежного приспособления
- запальное отверстие в некоторых типах зарядов
- искусственное цилиндрическое углубление в твердой среде
- лунка для тротила
- м. горн. углубленье в шахтной печи для выпуска плава; спуск. Буровая, стрельная скважина. Задать шпур, означить место и направленье дыры. Высушить шпур, вытереть чисто, для заряду. Шпур не дался, улетел, взрыв неудачен. Шпур отбунтил, взрывом раскрошило камень на месте. Шпур отдул. взрыв миновал
- отверствие в породе для взрыва
- отверстие в горне шахтной печи
- Часть нотного знака
- затишье на море
- 0 баллов по шкале Бофорта
- безветренная погода на море
- безветрие (на море, озере)
- безветрие на море
- когда морской ветер отдыхает
- м. морск. тишь на море, затишь, полное безветрие, когда не шелохнется. Не доходя до пасатной полосы, нас штили захватили. Штилевое время, пора, полоса. Штилеть, о ветре, затихать, перейти в полную затишь; о судне, бол. говор. заштилеть, быть захвачену и задержану в море штилем. Штилевать, почти то
- ноль баллов по шкале Бофорта
- плохая погода для парусника
- рыхлый лёд во время ледохода
- мелкий губчатый лёд на реке
- анаграмма к слову "ашуг"
- ж.и шуг м. вологодск. перм. арх. сиб. шарошь, шарашь, шарш, шауш, сало, первый осенний лед, который сплошь несется по реке, с обмерзлыми комьями снега, незадолго до рекостава мелкий лед, каша, после вешнего ледолома. Шугалка новг. деревянная, узкая, кривая лопата, для очистки проруби ото льда
- кусочки льда на реке
- лед
- лед накануне ледостава
- лед перед ледоставом
- ледяная каша в рифму с фугой
- ледяная каша на поверхности воды
- шляпа-складной цилиндр
- врагиня Чебурашки или шляпа -цилиндр
- в России 2-ой половины XIX в. — мужской головной убор — складной (на пружинах внутри тульи) цилиндр
- врагиня крокодила Гены и Чебурашки
- вредила Гене
- вредила Чебурашке
- вредина на пути Чебурашки
- вредная старуха Успенского
- вредная старуха с крысой Лариской
- головной убор, складываемый цилиндр
- настольная игра на 64 клетках
- игра на 64-клеточной доске
- "Сабли" на доске в 64 клеточки
- "Сабли" на доске в шестьдесят четыре клеточки
- "... наголо!"
- в какую игру играли Чичиков и Ноздрев в "Мертвых душах" Н. Гоголя
- в этой игре возможно лишь 7 вариантов первого хода
- давненько их не брал в руки Чичиков
- дамка
- игра Чичикова и Ноздрева
- арабский аксакал
- скажите поарабски «старик»
- (араб. — старец) вождь племени или родовой группы у арабов; духовный глава, почтенный человек у мусульман. (этнографическое)
- в арабских странах: глава рода, старейшина общины
- в исламе: почетное звание представителя высшего духовенства
- глава мусульманской общины
- глава мусульманской секты
- глава рода у арабов
- глава у арабов
- духовное лицо в исламе
- речь без напряж-я голосовых связок
- крик (ант.)
- "Тайный" разговор при посторонних
- "звуковой диапазон молитвы"
- "между кленов ... осенний"
- антоним крик
- заговорщический тембр голоса
- крайне тихая речь
- летают пламенные взоры, И ревом скрипок заглушен Ревнивый ... модных жен. (А. Пушкин, "Евгений Онегин")
- очень тихая речь
- обычное занятие портного
- чему еще учат кроме кройки?
- в русской армии орнамент, вышитый золотой или серебряной канителью на воротнике и обшлагах мундиров царской свиты, Генерального штаба, гвардейской пехоты, артиллерии, саперов
- вышивка
- для бумаги склейка, а что для ткани
- занятие модистки
- занятие с иголкой в руках
- изготовление одежды
- изготовление одежды из тканей
- изготовление одежды из ткани
- чьи письма помогли российский кинорежиссеру Евгению Матвееву снять фильм "Почтовый роман"
- хельмут (р. 1918), федеральный канцлер ФРГ (БКА)
- "Многодетный" лейтенант
- "Отец" Бендера и Балаганова
- "Отец" Шуры Балаганова
- "Папаня" Балаганова
- "Папаша" Балаганова
- "отец" Балаганова (литературное)
- "отец" О. Бендера и Шуры Балаганова
- Отто (1891—1956) советский математик, астроном, исследователь Севера
- тесёмка в ботинке или корсете
- галкин для Гостюхина в «Дальнобойщиках»
- "Если уж вас нагнули, то делайте вид, что завязываете ..."
- в первые появилась 1790 году на обуви англичан
- веревочка в корсете или ботинке
- галкин для Гостюхина в "Дальнобойщиках"
- его продевают в дырочки ботинка
- его продевают в дырочки корсета
- завязка ботинка
- завязка для башмака
- Нападающий динамо
- украинский футболист
- "День рождения Буржуя" (актер)
- "Тарас Бульба" (писатель)
- Александр (1883—1948) российский художник
- Лариса (родился в 1950) российская певица (сопрано)
- Тарас (1814—61) украинский поэт, художник, поэмы "Катерина", "Гайдамаки", "Сон", "Наймичка", "Неофиты", "Мария", пьеса "Назар Стодоля"
- Фаина (1893—1971) российская актриса
- ведущий программы "Званый ужин"
- великий украинский поэт
- известная америк. певица и актриса
- шерилин Саркисян
- ...-Хан (главный враг Маугли)
- ...-Хан (тигр Киплинга)
- Франция, департамент
- американская актриса-певица
- американская киноактриса, получившая "Оскар" за лучшую женскую роль в 1987 году в фильме "Лунатик"
- американская певица и актриса
- ведьма из Иствика
- голливудская суперзвезда, в чьих жилах течет и кровь индейцев чероки
- сов. композитор с немецкой фамилией
- рус. живописец с немецкой фамилией
- Антон (1896—1954) российский артист, мастер художественного слова
- Вячеслав (1838—69) российский живописец
- Делмор (1913—66) американский писатель
- Евгений (1896—1958) русский драматург, пьесы "Дракон", "Обыкновенное чудо"
- Елена (родился в 1948) русская поэтесса
- Исаак (1923-2009) российский композитор, автор музыки к спектаклям и фильмы "Дикая собака Динго", "Братья Карамазовы", "Белое солнце пустыни", "Сто дней после детства", "Спасатель"
- Карл Герман Амандус (1843—1921) немецкий математик
- Мелвин (родился в 1932) американский физик, Нобелевская премия 1988 (совместно с Л. М. Ледерманом и Дж. Стейнбергером)
- Автор оперы "Саломея"
- создатель венского вальса
- "Король вальсов"
- "Отец" венского вальса
- Бото (родился в 1944) немецкий писатель, драмы "Парк", "Посетители", "Семь дверей"
- Давид Фридрих (1808—74) немецкий теолог и философ-младогегельянец
- Иоганн (Штраус-отец) (1804—49) австрийский скрипач, дирижер, композитор
- Иоганн (Штраус-сын) (1825—99) австрийский композитор, скрипач и дирижер, вальс "На прекрасном голубом Дунае", "Сказки Венского леса", "Весенние голоса", оперетта "Летучая мышь", "Цыганский барон"
- Рихард (1864—1949) немецкий композитор и дирижер, поэма "Дон Жуан", "Тиль Уленшпигель", "Дон Кихот", "Жизнь героя", опера "Саломея", "Электра", "Кавалер розы"
- Франц Йозеф (1915—88) государственный деятель ФРГ
- страна вокруг Стокгольма
- страна с главным городом Стокгольм
- в какой стране выпускают автомобили "Вольво"
- в какой стране стали впервые производить безопасные спички
- малыш и Карлсон по месту рождения
- на флаге этой страны изображен желтый крест на синем фоне
- названий этой страны происходит от скандинавского "svear-rige" — "государство свенов"
- одна из европейских стран
- одно из европейских государств
- родина группы "Роксетт"
- Гонщик Формулы-1, семикратный чемпион мира
- с ним обычно сравнивают лихачей
- Г. Ф., немецкий писатель, романы "Паутина жизни", "Последняя любовь Нельсона"
- Курт (1895—1952) председатель Социал-демократической партии в Западной Германии с 1946
- Михаэль (родился в 1969) немецкий спортсмен, чемпион мира в гонках "Формула-1" (1994-1995, 2000-2004)
- Петр (1817—1891) русский поэт, сотрудник журнала "Искра", сборник "Моим землякам. Сатирические шутки в стихах"
- автогонщик "красный барон", Шуми
- американский кинорежиссер, постановщик фильма "Бэтмен и Робин"
- американский кинорежиссер, постановщик фильма "Бэтмен навсегда"
- американский кинорежиссер, постановщик фильмов "Время убивать", "Восемь миллиметров", "Без изъяна"
- японское видео
- японский телевизор в рифму с карпом
- Дэвид (родился в 1932) английский химик-неорганик
- Уильям (родился в 1934) американский экономист, Нобелевская премия (1990, совместно с Х. Марковицем и М. Миллером)
- Филлип (родился в 1944) американский молекулярный биолог, Нобелевская премия (1993, совместно с Робертсом)
- американский генетик, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине 1993 года за открытие прерывистой структуры гена
- американский экономист, получивший в 1990 году Нобелевскую премию по экономике за вклад в теорию формирования цены финансовых активов
- земляк и конкурент "Сони"
- изобретатель газовой кухонной плиты
- марка ТВ Японии
- "Сказки матушки гусыни" (... Перро)
- чарльз на французский манер
- ... де Голль и ... Азнавур
- "самая большая любовь" в жизни Евгении Гранде у Оноре де Бальзака
- де Голль и Азнавур (имя)
- имя Карла в устах французов
- имя Чарльза в устах французов
- имя композитора Гуно
- имя писателя Перро, певца Ознавура
- имя президента де Голля
Страница 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |