Слова на букву "Б" из сканвордов и кроссвордов
Воспользуйтесь нашей расширенной формой для поиска ответов на сканворды и кроссводыСм. также - слово на букву "Б" из 3 букв 4 букв 5 букв 6 букв 7 букв 8 букв 9 букв 10 букв
- трос крепления судовых мачт
- трос для мачт
- курс в 135 градусов относительно ветра
- курс парусного судна
- курс парусного судна при попутно-боковом ветре
- курс парусного судна, при котором ветер дует сзади и сбоку
- курс судна
- м. морск. смоленая снасть (стоячий такелаж), укрепляющая продолжение мачты (стеньгу, брам-стеньгу) с боков, как штаг спереди, а фордуны сбоку и сзади; бакштагов у каждого дерева по паре, на помощь вантам; названия им даются по дереву (рангоуту): грот-стень-бакштаг, грот-брам-бакштаг и пр. Попутный
- мачтовый трос или курс парусника
- определенное положение судна по отношению к ветру
- барбет
- французская легавая, прародитель пуделя
- м. франц. воен. земляная насыпь под орудие, при внутренней стороне бруствера
- подружейная собака
- порода охотничьих брудастых собак, похожих на пуделя, но обладающих стойкою, подобно лягавым собакам
- насыпная площадка за бруствером для размещения пушки
- временное военное укрепление
- сделанная внутри укрепления земляная площадка для орудий, стреляющих поверх бруствера
- защитная броневая стенка на борту военного корабля, за которой располагаются артиллерийские установки
- площадка за бруствером
- Несамоходное судно
- мешанина из букв слова "барак"
- город в Северной Африке (Киренаика), где в древности водилось множество львов
- деревянная баржа
- ж. общее название сплавных, плоскодонных судов для клади; речное грузовое судно грубой постройки, на деревянных гвоздях, идущее одну нижнюю путину, по воде, а затем в ломку. Переводчики наши ошибочно называют баркою и ботом гребное судно; это лодка, шлюпка, катер, баркас и пр. Длина барок
- легкая деревянная баржа
- лодка для итальянца
- небольшая баржа
- общее наименование грузовых сплавных речных плоскодонных деревянных судов разного типа и размера, простой грубой крестьянской постройки
- речное грузовое судно
- искусный аферист
- это слово приобрело в российских бурсах XVIII века смысл "жулик", "прохвост"
- об. лат. бранное, пройдоха, пролаз, наглый мошенник, ловкий и дерзкий плут. Это такая бестия, что в одно ухо влезет, в другое вылезет. За бестию двести, а за каналью ничего, т. е. не дают; у канальи нет даже совести мошенника, а бестия, между своими, надежен. Бестюнок (бесенок?) вологодск. неслух,
- плут, пройдоха
- плут, пройдоха, хитрый лис
- продувная ... (пройдоха)
- пройдоха, ловкач, продувная шельма
- пройдоха, ловкий и дерзкий мошенник, плут, хитрец
- роман российской писательницы М. Серовой "Ловкая ..."
- у древних римлян так назывались хищные животные, а у нас это слово употребляется как по отношению к животным, так и к людям, причем к людям чаще всего с прилагательным, свойственным лисе
- собачка родом из того же города, что и плащ
- порода маленьких собачек
- "дамская" собачка
- декоративная кудрявая собачка
- ж. болонская шавка, порода крошечных, косматых и мягкошерстых собачек
- комнатный песик
- маленькая длинношерстая собачка
- маленькая лохматенькая комнатная собачка
- моська в "куртке из Италии"
- моська в итальянской "куртке"
- жильё лесных пчёл
- улей, сделанный в чурбане
- дерево с дуплом, занятым пчелами
- ж. дуплястое дерево, дуплявый пень, дупляк, в котором водятся пчелы; вообще, колода для пчел, пень долбленый, дуплянка, улей-однодеревка. Бортями звали нарочно долбленные, живые деревья, на корню; они бывали в лесах, порознь,- пчеловодство одиночное, бортевое; нередко пчелы заводились сами; потом
- жилье лесных пчел
- примитивный долбленый улей
- старое название дупла в дереве
- улей
- улей в выдолбленном чурбане
- улей в дупле
- лиля-муза маяковского
- Лиля ...
- Лиля, в нее был влюблен В. Маяковский
- Осип (1888—1945) сов. литератор, редактировал с В. В. Маяковским журнал "ЛЕФ" (1923—25) и "Новый ЛЕФ" (1927—28)
- арабское национальное блюдо (тонкая лепешка)
- гражданская жена Маяковского
- денежная единица расы Ференги из кино- и телесериалов "Звездный путь"
- лиля, которую любил Маяковский
- любовь Маяковского
- см. бриг и бричка
- слово "белобрысый" — исконно русское. "Бело" — значит "белый", а что такое "бры"
- промах мимо глаза (погов.)
- говорят, что "правая ... чешется к свиданию с другом, а левая — с лицемером
- дугообразная полоска волос на выступе над глазной впадиной
- дугообразная полоска волос над глазом
- ее вопросительно приподымают
- ж. бровя тамб. брова ниж. волосная, дугообразная опушка, над верхней окраиной глазной впадины. Нахмурить, насупить брови. Брови нависли дума на мысли. Черны брови наводные, русы кудри накладные. Это не в бровь, а прямо в (а в самый) глаз. Ни глаз под бровями, ни ушей за висками, ни языка за щеками.
- красиво изогнутая над глазом
- кредо снайпера: "не в ..., а в глаз"
- куда обычно попадают, целясь в глаз, но промазав
- научно-популярная книжечка
- рекламные проспекты
- буклет
- вид рекламной печатной продукции
- ж. франц. книжечка не в переплете, а в бумажке, или просто сшитая; книжечка, книжонка, небольшое число сшитых печатных листов; тетрадь, тетрадка. Брошюрный, к такой тетради относящийся. Брошировать, о книжке, сшивать на живую нитку, не переплетая; -ся, быть сшиваему. Броширование ср. брошировка ж.
- информационная книжечка
- между книгой и журналом
- меньше книги, больше журнала
- небольшая книга
- небольшая книга в мягкой обложке
- папский указ
- эдикт Папы Римского
- в Древнем Риме: шейный амулет в виде шарика или кружка, который носили до совершеннолетия дети полноправных граждан
- в средние века: императорская грамота или постановление
- ж. лат. постановление на письме папы, по делам веры
- известный итальянский разбойник
- круглая металлическая печать для скрепления посланий Папы Римского
- остров в Каспийском море
- папская грамота
- папское послание
- человек, очень пожий на другого
- точная копия своего брата
- как две капли похож на брата
- копия брата или сестры
- один из одновременно родившихся братьев
- один из одновременно родившихся детей
- один из одновременно рожденных одной матерью
- один из рожденных почти одновременно
- половина знака Зодиака
- полсозвездия Зодиака
- ямайский спринтер
- английский поэт и художник, автор поэтических сборников «Песни неведения», «Песни познания», сборника «Пословицы ада»
- Йохан, спринтер ямайского происхождения
- Питер (родился в 1920) американский архитектор и теоретик, книги "Искусные строители", "Форма слудует за фиаско"
- Уильям (1757—1827) английский поэт и художник, "Песни неведения", "Песни познания"
- адмирал, предводитель англичан, которые одержали победу в сражении у Санта-Круз в 1656 г
- английский поэт и художник, автор поэтических сборников "Песни неведения", "Песни познания", сборника "Пословицы ада"
- эпизод палеолита эпохи Брюнес
- юби (1883—1983), американский джазовый музыкант (БКА)
- Питер (родился в 1920) американский архитектор и теоретик, книги «Искусные строители», «Форма слудует за фиаско»
- российский композитор, автор песни «Спят курганы»
- российский композитор, автор песни «Темная ночь»
- Михаил (1867—1929) русский историк, академик
- российский композитор, автор музыкальной комедии "Одиннадцать неизвестных"
- российский композитор, автор оперы "Соль"
- российский композитор, автор песни "Спят курганы"
- российский композитор, автор песни "Темная ночь"
- российский композитор, песни: "Любимый город", "Темная ночь"
- российский эстрадный композитор
- российский композитор, песни: «Любимый город», «Темная ночь»
- в каком виде спорта развивается ловкость
- спортивная игра с ракетками
- английский город, по имени которого названа спортивная игра
- в этом английском городе впервые состоялись соревнования по спортивной игре с воланом и ракетками на площадке, что и отразилось на названии игры
- во Франции — "волан", в России — "леток", а как в Англии
- для какого вида спорта специально выращивают гусей до годовалого возраста
- игра в волан
- игра с воланом
- игра с воланом и ракетками
- игра с пернатым мячиком
- Рыжебородый император
- турецкий пират, владыка Алжира, известный также под именем Баба Арудж
- агрессивный план Гитлера
- германский император "Священной Римской империи"
- германский полководец, его именем назван план нападения на СССР
- кодовое название плана агрессивной войны фашистской Германии против СССР
- кодовое наименование плана агрессивной войны фашистской Германии против СССР
- кодовое наименование плана войны гитлеровской Германии против СССР
- король Германии с 1152 года, император Священной Римской империи с 1155 года
- план захвата СССР немцами
- Декоративное растение названное в честь француза
- это комнатное растение окрестили "ухом Наполеона" из-за цвета листьев напоминающих отмороженное ухо
- декоративное растение
- декоративное растение с красивыми пестрыми листьями разной формы, с мелкими цветками
- декоративное растение, стелющееся
- домашнее растение
- комнатное растение
- комнатный цветок
- растение с красив. резными листьями
- растение с красивыми резными листьями
- ползунок логарифмической линейки
- мешанина из слова "Губенко"
- в просторечии: обходной лист
- деталь застежки молнии
- деталь логарифмической линейки
- логарифм. линейка
- обходной лист или ржанковая птица
- обходной лист — документ, который оформляют в связи с увольнением, с отметками различных отделов учреждения об отсутствии материальной задолженность владельца листа (разг.)
- птица отряда ржанкообразных, обитающая в пустынях Африки и Азии
- птица семейства ржанковых
- счастье детей и несчастье стариков (по Виктору Гюго)
- скукота, когда нечем заняться
- "откладывай ..., да не откладывай дела" (посл.)
- времяпрепровождение в праздности
- вынужденный перекур
- лень, праздность, пустое времяпровождение
- любимое занятие лентяя
- любимое хобби лентяя
- основное занятие лентяя
- праздношатание и плевание в потолок
- из чего стреляет сторож в тулупе
- винтовка сторожа
- бердан
- винтовка деда Щукаря
- малокалиберная однозарядная винтовка
- мелкокалиберная винтовка
- однозарядка родом из США
- однозарядная винтовка под металлический патрон, находившаяся на вооружении русской армии с 1868 г. по 1891 г.; охотничье ружье; по имени амер. изобретателя X. Бердана
- одноствольное дробовое ружье, переделанное из винтовки системы Бердана
- русская винтовка родом из США
- «островные трусы»
- группа каких островов дала название полудлинным брюкам?
- "островные трусы"
- группа каких островов дала название полудлинным брюкам
- группа островов в Атлантическом океане
- группа островов, давшая название полудлинным брюкам
- длинные пестрые трусы
- острова с загадочным треугольником
- разнов. веселеньких штанишек и страшный уголок Атлантики
- разновидность дамских штанов
- хорошо раскупаемая книга
- продажная книга
- книга, изданная большим тиражом, расходящаяся мгновенно
- книга, которую покупают потому, что она хорошо продавалась
- книга, пользующаяся большим спросом
- книжный "хит"
- лучший по продажам товар
- наиболее ходовая книга
- особенно ходкая книга, ходкий товар
- популярная, хорошо продающаяся книга
- светящиеся точки на чем-нибудь
- светящиеся точки на ткани
- "Искорки" на одежде, в волосах
- "искорки" на одежде
- блестящие кружочки
- искорки на какой-нибудь поверхности от отраженного света, светящиеся точки
- кружочки для украшения из фольги
- кружочки конфетти из фольги
- маленькие блестящие пластинки, чешуйки, употр. для украшения
- небольшие металлические кружочки с отверстием посередине, используемые для вышивания
- телеграфная единица
- скорость телеграфной передачи
- бит в секунду
- бит/сек
- единица измерения скорости передачи информации, определяемая числом элементов сигнала
- единица измерения скорости передачи информации, определяемая числом элементов сигнала (изменений состояний канала) в секунду
- единица измерения скорости телеграфной передачи
- единица измерения скорости телефонной передачи
- единица скорости телеграфирования
- единица телеграфирования
- партнёр Мариотта в науке
- английский физик, партнёр Мариотта
- "Родитель" химического анализа
- Роберт (1627—91) английский химик и физик, один из учредителей Лондонского королевского общества; сформулировал первое научное определение химического элемента; способствовал становлению химии как науки; установил один из газовых законов
- английский физик, открывший зависимость объема газа от давления
- английский физик, партнер Мариотта
- английский физик, сформулировавший первое научное определение химического элемента
- изобретатель спички
- партнер Мариотта в науке
- рош (1743—1807), британский политик член ирландского парламента (БКА)
- бессодержательная речь
- тары-бары, растабары
- бодяга (жарг.)
- любимое занятие сплетника
- малозначимые разговоры ни о чем
- повесть российского писателя Л. С. Овалова
- пустая, бессодержательная речь, беседа, пустословие; скучная болтовня; сплетня, выдумка, вздорные росказни
- пустопорожний треп
- тары-бары-растабары
- трепология
- отсутств. всякой дисциплины (перен.)
- так раньше называли публичный дом
- (разг. вульг.) дом терпимости, публичный дом
- (разговорно-сниженное) публичный дом
- бардак, публичный дом
- боче
- другое название публичного дома
- заведение, оказывающее сексуальные услуги
- людовик Святой, король Франции, изгнал всех парижских проституток в предместья, а скажите, как на южно-бургундском "Маленький домик"
- публичный дом
- станок стоматолога
- самое страшное орудие дантиста
- "Пыточная дрель" дантиста
- "жужелица" в зубном кабинете
- аппарат дантиста
- зубная техника
- зубоврачебный аппарат
- зубоврачебный инструмент
- какое орудие пытки, изготовленное по заказу испанской инквизиции, до сих пор широко применяется в современной медицине
- машина стоматолога
- феодосия Морозова с картины Василия Сурикова по сословной принадлежности
- обиженная смердом (кинош.)
- в древней и средневековой Руси: жена крупного землевладельца, принадлежавшего к высшему слою господствующего класса
- жена Шурика для Ивана Грозного
- жена Шурика для Иоанна Грозного
- жена боярина
- жена крупного землевладельца
- жена круппного землевладельца
- жена старорусского агрария
- жена феодала на Руси
- Сжатая пресс-конференция
- собрание (служебное, представителей прессы) с целью оглашения информации, разъяснения и постановки задач подчиненным
- встреча официальных лиц со СМИ
- встреча с журналистами
- встреча со СМИ
- встреча со СМИ в рифму с викингом
- краткая встреча с журналистами
- краткое совещание представителей прессы
- официальная встреча с журналистами
- официальная встреча со СМИ
- русский полицейский чиновник
- дежурный охранник у ж/д моста
- (разговорное) тот, кто несет сторожевую, караульную службу в будке
- в России до 1917 г. — низший чин городской полиции; чиновник в этом чине, дежуривший в черно-белой полосатой будке на уличном перекрестке и наблюдающий за чистотой и порядком в пределах его видения
- в России до 1917 года — постовой полицейский
- в дореволюционной России: постовой полицейский, дежурящий в будке
- вахтер в "конуре" в рифму к лодочнику
- низший чин городской полиции в Российской империи; во 2-й половине XIX в. заменен городовым
- охранник, постовой в "конуре"
- русский постовой полицейский в "конуре"
- фальшивые продукты на сцене
- фальшивая обстановка
- имитация
- имитация продуктов на витрине
- предметы на сцене, имитирующие подлинные
- предметы театральной обстановки воспроизводящие внешний вид настоящих вещей
- предметы, внешне имитирующие настоящие в театре, на витринах и т. п
- предметы, имитирующие подлинные
- предметы, употребляемые в театральных подстановках
- синоним подделка
- сыграл Воланда
- российский актер, исполнивший роль Самохвалова в фильме "Служебный роман"
- Олег (родился в 1934) российский актер, "Осенний марафон", "Вокзал для двоих"
- актер, снявшийся в фильмах Э. Рязанова "Служебный роман", "Вокзал для двоих", "Небеса обетованные"
- популярный актер театра и кино, народный артист СССР, к/ф "Вокзал для двоих"
- популярный актер, снявшийся в фильмах Э. Рязанова "Служебный роман", "Небеса обетованные"
- российский актер, исполнивший роль Андрея Андреевича в фильме "Невеста"
- российский актер, исполнивший роль Андрея Бузыкина в фильме "Осенний марафон"
- российский актер, исполнивший роль Воланда в телесериале "Мастер и Маргарита"
- российский актер, исполнивший роль Каренина в фильме "Живой труп"
- "Однажды на Диком Западе" (актёр)
- «великолепная семерка» (актер)
- "Великолепная семерка" (актер)
- "Однажды на Диком Западе" (актер)
- актер Голливуда Чарльз ...
- американский актер Чарльз ...
- американский актер, главная роль в фильме М. Уиннера "Жажда смерти"
- звезда Голливуда Чарльз .
- псевдоним, под которым прославился голливудский актер Ч. Бучински
- американский актер, главная роль в фильме М. Уиннера «Жажда смерти»
- этого футболиста Е. Евтушенко назвал "Шаляпин русского хоккея"
- российский спортсмен, ставший единственным в истории спорта участником Олимпийских игр, который был капитаном и футбольной, и хоккейной команд
- Александр (1850—1904) российский хирург; основатель хирургической школы
- В. М. (1922—1979) российский спортсмен, тренер, чемпион Олимпийских игр (1956), мира (1954, 1956), Европы (1954—1956) по хоккею, чемпион СССР (в 1945—1956) по футболу и хоккею
- Е. А. (1867—1933) российский философ, переводчик Г. В. Лейбница, развивал его учения о монаде
- С. П. (1889—1971) русский писатель, переводчик, "Алмазные леса", "Лира лир", "Волшебный двурог", "Мальчик"
- Семен (около 1763—1810) русский поэт, поэмы "Таврида", "Древняя ночь Вселенной"
- город в Воронежской области
- город в Воронежской области, на реке Битюг
- персонаж Куприна "Молох"
- фильм Мартина Скорсезе "... из товарного вагона"
- персонаж оперы немецкого композитора Д. Мейербера "Пророк"
- (Бертрада) (?-783) жена короля франков Пипина Короткого и мать Карла Великого
- ... Моризо, ученица Эдуарда Мане
- женское имя
- женское имя: (древнегерманское) великолепная
- кружево по линии декольте
- накладная лента или оборка из декорированной ткани или кружев, обрамлявшая декольте бального платья
- народ Африки
- народ в Эфиопии числ. 150 тыс. человек
- человек, который встречается и с мужчинами, и с женщинами
- часть слова, обозначающая "два"
- "двойная" приставка
- Яковлев в роли пацака
- бедный артист, пацак, владелец старого пепелаца
- группа "...-2"
- древнекитайский дисковидный артефакт, сделанный из нефрита
- киллер ...— дзинтюрики Восьмихвостого демона из аниме "Наруто"
- китайский изобретатель подвижного шрифта
- китайское наручное оружие, аналог эмейских игл
- фрэнк (р. 1928), американский астронавт и предприниматель (БКА)
- секретарь Гитлера Мартин
- американский космонавт
- визбор
- визбор в эшелонах Рейха
- кто был секретарем у Гитлера
- личный секретарь Гитлера Мартин
- начальник Штаба заместителя Гитлера по партии Рудольфа Гесса
- один из ведущих деятелей НСДАП, военный преступник
- роль Ю. Визбора в кинофильме "17 мгновений весны"
- Дэвид рок-музыкант
- фамилия именно этого американского полковника осталась в названии ножа особой формы, применяемого спецназом
- английский нож
- английский рокер
- британский музыкант
- британский музыкант, исполнивший роль Николы Теслы в фильме "Престиж"
- кто из рок-музыкантов выступал под псевдонимом "Зигги — звезная пыль"
- нож с длинным пологим скосом обуха и простой прямой рукоятью
- нож, созданный в Америке
- охотничий нож с полуторной заточкой
- наш аналог ихнего Дарвина
- русский физико-химик, академик
- автор 1-го рус. учеб. "Географ. растений"
- автор первого русского учебника "География растений"
- наш аналог "ихнего" Дарвина
- наш коллега "ихнего" Дарвина
- российский ученый, заложивший основы металлотермии
- русский ботаник, дед поэта А. Блока
- русский ботаник-эволюционист, автор первого русского учебника "География растений"
- русский землепроходец, сотник, исследователь верхнего течения реки Лена (1630 г.), основатель острога (1632 г.), ставшего городом Якутском, первопроходец всего Амура от места слияния Шилки и Аргуни до устья и обратно (1655 г.)
- Детский писатель Виталий
- детский писатель
- "Лесная газета" (детский писатель)
- "Мышонок Пик" (сов. детский писатель)
- "Мышонок Пик" (советский детский писатель)
- "Оранжевое горлышко" (советский детский писатель)
- "чей нос лучше?" (автор)
- Виталий (1894—1959) русский писатель, книга для детей о жизни природы: "Лесная газета на каждый год", "Лесные были и небылицы"
- детский писатель-анималист
- русский писатель
- премьер-министр Великобритании в 1935-1937 гг
- премьер-министр Великобритании в 1924-1929 гг
- "Тень" (актер Алек ...)
- Джейк в фильме "Простые сложности"
- Джеймс Артур (1924—1987) негритянский писатель США, романы "Иди, вещай с горы", "Другая страна", "Скажи, давно ль ушел поезд", "Над самой головой"
- Стэнли (1867—1947) премьер-министр Великобритании в 1923—24, 1924—1929, 1935—37 консерватор
- алек, Стивен, Дэниел и Уильям
- звезда Голливуда Алек
- негритянский писатель США
- негритянский писатель США, автор пьесы "На уголке Аминь", эссе "Цена билета", публицистики "Завтра — пожар"
- Страна в Бенгальском заливе
- чья столица Дакка
- государство в Азии
- государство в Южной Азии
- государство на юге Азии
- какое государство имеет домен "bd"
- на флаге этой страны изображен красный круг на зеленом фоне
- путешественники выделяют шесть сезонов в этой стране — барса, сарат, хеманто, сит, басанто и грисма
- скажите на языке бенгальцев "страна Бенгалия"
- современная Бенгалия
- остров-курорт в Индонезии
- остров тысячи храмов
- "остров богов"
- индонезийский "остров богов"
- индонезийский "остров богов", "остров тысячи храмов"
- какой остров индонезийцы прозвали "жемчужиной из жемчужин"
- какому острову навредил Гунунг-Агунг
- малайский остров
- море Тихого океана
- название этого острова в группе Малых Зондских островов в переводе с индонезийского означает "обратный, противоположный"
- итальянск. "соратник" кольта и "ТТ"
- марка известного итальянс. пистолета
- Итальянская фирма, выпускающая огнестрельное оружие
- итальянская оружейная компания
- итальянская фирма, выпускающая спортивные и охотничьи ружья
- итальянский "соратник" кольта
- итальянский оружейник
- итальянский пистолет
- итальянский производитель оружия
- марка известного итальянского пистолета
- баранье слово
- «ни ..., ни ме»
- "Ни ..., ни ме"
- большинство российских самолетов амфибий имело именно эту марку
- группа тайских языков
- марка гидросамолета
- марка самолетов, разработанных под рук. Г. М. Бериева и в его ОКБ
- марка самолетов, разработанных под руководством Г. М. Бериева
- противолодочный самолет
- самолет Бериева
- День рождения этого поэта - национальный праздник Шотландии
- измаршакованный шотландский поэт?
- Роберт (1759—1796) шотландский поэт, поэмы "Два пастуха", "Молитва святоши Вилли"
- в чей день рождения в Шотландии отмечают национальный праздник
- гений шотландской поэзии
- измаршакованный шотландский поэт
- словно бы извиняясь, этот поэт адресовал прочувствованное стихотворение "полевой мышке, гнездо которой разорено моим плугом"
- шотландский поэт
- шотландский поэт, сказавший: "Король лакея своего назначил генералом, но он не может никого назначить честным малым"
- Роберт (1759—1796) шотландский поэт, поэмы «Два пастуха», «Молитва святоши Вилли»
- именно такое название носила первоначально одна из симфоний Бетховена известная нам сейчас под именем — «Героическая»
- французский император
- династия королей Франции
- именно такое название носила первоначально одна из симфоний Бетховена известная нам сейчас под именем — "Героическая"
- имя Наполеона
- имя императора, напавшего на Россию
- муж Жозефины
- наполеон
- наполеон Третий
- наполеон, но не коньячно-кондитерский продукт
- российский эстрадный певец, альбомы «Русский пляж», «Никогда не поздно»
- певец, «долго гнавший велосипед»
- гитарист 1-го состава группы "Динамик"
- певец, гнавший велосипед
- российский певец
- российский певец, композитор-песенник
- российский эстрадный композитор, альбомы "Ступени", "Аэропорт"
- российский эстрадный певец, альбомы "Русский пляж", "Никогда не поздно"
- этому певцу и музыканту принесла большую популярность песня о телевидении, показанная в одной из новогодних передач
- гитарист 1-го состава группы «Динамик»
- Кондратий - казачий атаман
- бунтовщик Кондратий ...
- донской казак, предводитель восстания 1707 г
- казачий атаман, руководитель восстания донских казаков в 1707—1708 гг
- персонаж произведения А. Н. Толстого "Хождение по мукам"
- предводитель народного восстания в России при Петре I
- роль М. Пуговкина в фильме "Женатый холостяк"
- этот атаман Войска Донского возглавил последнее чисто казачье восстание
- персонаж произведения А. Н. Толстого «Хождение по мукам»
- донской казак, предводитель восстания 1707 г.
Страница 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |